>
> El 13 de marzo de 2011 11:22, Daniel Mustieles García
> <
daniel mustieles gmail com> escribió:
>>
>> Ya lo había pensado (más o menos). Por lo que he podido ver, hay una
>> diferencia horaria de unas 5 horas aprox., por lo que si planificamos la
>> sesión para, por ejemplo, el domingo a las 17:00 (hora de España), allí
>> serían aproximadamente las 12:00.
>>
>> He calculado que durará unas 2-3 horas, porque aunque en la parte
>> "técnica" no me voy a detener demasiado (es más orientada a programación, y
>> como no soy programador, ni la idea es enseñaros a ello, no tiene mucho
>> sentido), en la parte "práctica", que es donde se explica el funcionamiento
>> del equipo, etc, sí me quiero detener a mostrar ejemplos, etc.
>>
>> Por cierto Jorge ¿qué opinas de esta idea? Ya sé que lo último que quieres
>> un domingo es ponerte delante del ordenador, pero te prometo que trataré de
>> hacerlo ameno ;-)
>>
>> Un saludo
>>
>> El 11 de marzo de 2011 20:44, Jesse Avilés <
jesseaviles gmail com>
>> escribió:
>>>
>>> No está mal. Lo más difícil será encontrar un horario cómodo por las
>>> difirentes zonas de hora.
>>>
>>> 2011/3/11 <
gnome-es-list-request gnome org>:
>>> > Envíe los mensajes para la lista gnome-es-list a
>>> >
gnome-es-list gnome org
>>> >
>>> > Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
>>> >
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>> >
>>> > O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
>>> > el asunto (subject) o en el cuerpo a:
>>> >
gnome-es-list-request gnome org
>>> >
>>> > Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
>>> >
gnome-es-list-owner gnome org
>>> >
>>> > Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
>>> > linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
>>> > "Re: Contents of gnome-es-list digest...". Además, por favor, incluya
>>> > en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
>>> > respondiendo.
>>> >
>>> >
>>> > Asuntos del día:
>>> >
>>> > 1. Charla sobre traducciones (Daniel Mustieles García)
>>> > 2. Re: Charla sobre traducciones (Joaquín Ignacio Aramendía)
>>> > 3. Re: Charla sobre traducciones (Javier Mazorra Rodríguez)
>>> > 4. Re: Charla sobre traducciones (Lucas Vieites)
>>> >
>>> >
>>> > ----------------------------------------------------------------------
>>> >
>>> > Message: 1
>>> > Date: Fri, 11 Mar 2011 13:20:08 +0100
>>> > From: Daniel Mustieles García <
daniel mustieles gmail com>
>>> > To: Gnome-ES <
Gnome-es-list gnome org>
>>> > Subject: [gnome-es] Charla sobre traducciones
>>> > Message-ID:
>>> > <
AANLkTimAQFwdWOpwYCPYo4NnrxaF7dBhzc+i6LgMpPbv mail gmail com>
>>> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>> >
>>> > Hola a todos,
>>> >
>>> > La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>>> > Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>>> > expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>>> > formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>>> > funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y
>>> > traducción
>>> > de módulos, etc.
>>> >
>>> > He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores
>>> > nuevos
>>> > como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos
>>> > temas.
>>> >
>>> > En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los
>>> > profesores
>>> > utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una sala
>>> > de
>>> > conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar
>>> > una
>>> > presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de micrófono
>>> > y
>>> > webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java
>>> > instalado,
>>> > altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
>>> > micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
>>> > micro.
>>> >
>>> > Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden
>>> > grabar las
>>> > sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el enlace
>>> > de la
>>> > grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con
>>> > tranquilidad
>>> >
>>> > La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta charla
>>> > y,
>>> > si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
>>> > anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar
>>> > traductores
>>> > nuevos ;-).
>>> >
>>> > Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la
>>> > charla, y
>>> > creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea
>>> > completa
>>> > de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana, que
>>> > seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la
>>> > idea,
>>> > podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>>> >
>>> > Espero vuestros comentarios! :)
>>> > ------------ próxima parte ------------
>>> > Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
>>> > URL:
>>> > <
http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/ab0a0abb/attachment.html>
>>> >
>>> > ------------------------------
>>> >
>>> > Message: 2
>>> > Date: Fri, 11 Mar 2011 09:27:57 -0300
>>> > From: Joaquín Ignacio Aramendía <
samsagax gmail com>
>>> > To:
daniel mustieles gmail com
>>> > Cc: Gnome-ES <
Gnome-es-list gnome org>
>>> > Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
>>> > Message-ID: <1299846477.2855.2.camel@joaquin-Vostro-3500>
>>> > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>>> >
>>> > Encantado de "asistir". Y más en éstos días donde estoy menos tapado de
>>> > laburo en la facu.
>>> > Todo suma, como traductor nuevo siempre está bueno saber más del tema.
>>> >
>>> > En principio cualquier fin de semana me viene bien.
>>> >
>>> > Abrazo de gol
>>> >
>>> > El vie, 11-03-2011 a las 13:20 +0100, Daniel Mustieles García escribió:
>>> >> Hola a todos,
>>> >>
>>> >> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>>> >> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>>> >> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>>> >> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>>> >> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y
>>> >> traducción de módulos, etc.
>>> >>
>>> >> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores
>>> >> nuevos como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando
>>> >> estos temas.
>>> >>
>>> >> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los
>>> >> profesores utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite
>>> >> crear una sala de conferencias virtual, con una pizarra compartida,
>>> >> donde se puede usar una presentación .odp, compartir el escritorio,
>>> >> aparte del uso de micrófono y webcam. Para asistir a una sesión, sólo
>>> >> es necesario tener Java instalado, altavoces y, si queréis participar
>>> >> hablando (lo que estaría genial) un micrófono. También hay disponible
>>> >> un chat, para aquellos que no tienen micro.
>>> >>
>>> >> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden
>>> >> grabar las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se
>>> >> publica el enlace de la grabación (no es descargable) y puede verla
>>> >> posteriormente con tranquilidad
>>> >>
>>> >> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta
>>> >> charla y, si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También
>>> >> se puede anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar
>>> >> traductores nuevos ;-).
>>> >>
>>> >> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la
>>> >> charla, y creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos
>>> >> una idea completa de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un
>>> >> fin de semana, que seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que
>>> >> si os apetece la idea, podemos ir buscando alguna fecha que nos venga
>>> >> bien a todos
>>> >>
>>> >> Espero vuestros comentarios! :)
>>> >> _______________________________________________
>>> >> gnome-es-list mailing list
>>> >>
gnome-es-list gnome org
>>> >>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>> >
>>> > --
>>> > Joaquín Ignacio Aramendía <
samsagax gmail com>
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > ------------------------------
>>> >
>>> > Message: 3
>>> > Date: Fri, 11 Mar 2011 13:31:24 +0100
>>> > From: Javier Mazorra Rodríguez <
mazi debian gmail com>
>>> > To: Gnome-ES <
Gnome-es-list gnome org>
>>> > Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
>>> > Message-ID:
>>> > <
AANLkTinssfrNgUvFyCkqQQncuR+D3uHpghufeoBhE4D1 mail gmail com>
>>> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>> >
>>> > Yo también estaría interesado, que además me noto muy oxidado después
>>> > de
>>> > tanto tiempo sin traducir. En principio no tengo problemas con las
>>> > fechas,
>>> > cualquier fin de semana está bien.
>>> >
>>> > Saludos,
>>> >
>>> > 2011/3/11 Daniel Mustieles García <
daniel mustieles gmail com>
>>> >
>>> >> Hola a todos,
>>> >>
>>> >> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>>> >> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>>> >> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>>> >> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>>> >> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y
>>> >> traducción
>>> >> de módulos, etc.
>>> >>
>>> >> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores
>>> >> nuevos
>>> >> como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos
>>> >> temas.
>>> >>
>>> >> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los
>>> >> profesores
>>> >> utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una
>>> >> sala de
>>> >> conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar
>>> >> una
>>> >> presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de
>>> >> micrófono y
>>> >> webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java
>>> >> instalado,
>>> >> altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
>>> >> micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
>>> >> micro.
>>> >>
>>> >> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden
>>> >> grabar
>>> >> las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el
>>> >> enlace
>>> >> de la grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con
>>> >> tranquilidad
>>> >>
>>> >> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta
>>> >> charla y,
>>> >> si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
>>> >> anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar
>>> >> traductores
>>> >> nuevos ;-).
>>> >>
>>> >> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la
>>> >> charla, y
>>> >> creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea
>>> >> completa
>>> >> de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana,
>>> >> que
>>> >> seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la
>>> >> idea,
>>> >> podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>>> >>
>>> >> Espero vuestros comentarios! :)
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> gnome-es-list mailing list
>>> >>
gnome-es-list gnome org
>>> >>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>> >>
>>> >>
>>> > ------------ próxima parte ------------
>>> > Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
>>> > URL:
>>> > <
http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/874d52a9/attachment.html>
>>> >
>>> > ------------------------------
>>> >
>>> > Message: 4
>>> > Date: Fri, 11 Mar 2011 14:20:22 +0100
>>> > From: Lucas Vieites <
lucas codexion com>
>>> > To: Gnome-ES <
Gnome-es-list gnome org>
>>> > Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
>>> > Message-ID:
>>> > <
AANLkTimJKnxL-y5kfU7RCqAbxuptZRn6unTvMamzsKOv mail gmail com>
>>> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>>> >
>>> > Hola,
>>> > me encanta la idea; es algo así como la evolución lógica de las
>>> > charlas
>>> > por IRC que se hacían antes.
>>> >
>>> > Saludos,
>>> >
>>> > El 11 de marzo de 2011 13:20, Daniel Mustieles García <
>>> >
daniel mustieles gmail com> escribió:
>>> >
>>> >> Hola a todos,
>>> >>
>>> >> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>>> >> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>>> >> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>>> >> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>>> >> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y
>>> >> traducción
>>> >> de módulos, etc.
>>> >>
>>> >> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores
>>> >> nuevos
>>> >> como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos
>>> >> temas.
>>> >>
>>> >> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los
>>> >> profesores
>>> >> utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una
>>> >> sala de
>>> >> conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar
>>> >> una
>>> >> presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de
>>> >> micrófono y
>>> >> webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java
>>> >> instalado,
>>> >> altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
>>> >> micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
>>> >> micro.
>>> >>
>>> >> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden
>>> >> grabar
>>> >> las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el
>>> >> enlace
>>> >> de la grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con
>>> >> tranquilidad
>>> >>
>>> >> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta
>>> >> charla y,
>>> >> si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
>>> >> anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar
>>> >> traductores
>>> >> nuevos ;-).
>>> >>
>>> >> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la
>>> >> charla, y
>>> >> creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea
>>> >> completa
>>> >> de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana,
>>> >> que
>>> >> seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la
>>> >> idea,
>>> >> podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>>> >>
>>> >> Espero vuestros comentarios! :)
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> gnome-es-list mailing list
>>> >>
gnome-es-list gnome org
>>> >>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>> >>
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > --
>>> > Lucas Vieites
>>> >
lucas codexion com
>>> >
http://blog.codexion.com
>>> > ------------ próxima parte ------------
>>> > Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
>>> > URL:
>>> > <
http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/9253060a/attachment.html>
>>> >
>>> > ------------------------------
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > gnome-es-list mailing list
>>> >
gnome-es-list gnome org
>>> >
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>> >
>>> >
>>> > Fin de Resumen de gnome-es-list, Vol 40, Envío 20
>>> > *************************************************
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Jesse Avilés
>>> _______________________________________________
>>> gnome-es-list mailing list
>>>
gnome-es-list gnome org
>>>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
>
gnome-es-list gnome org
>
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>
--