Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones



Ya lo había pensado (más o menos). Por lo que he podido ver, hay una diferencia horaria de unas 5 horas aprox., por lo que si planificamos la sesión para, por ejemplo, el domingo a las 17:00 (hora de España), allí serían aproximadamente las 12:00.

He calculado que durará unas 2-3 horas, porque aunque en la parte "técnica" no me voy a detener demasiado (es más orientada a programación, y como no soy programador, ni la idea es enseñaros a ello, no tiene mucho sentido), en la parte "práctica", que es donde se explica el funcionamiento del equipo, etc, sí me quiero detener a mostrar ejemplos, etc.

Por cierto Jorge ¿qué opinas de esta idea? Ya sé que lo último que quieres un domingo es ponerte delante del ordenador, pero te prometo que trataré de hacerlo ameno ;-)

Un saludo

El 11 de marzo de 2011 20:44, Jesse Avilés <jesseaviles gmail com> escribió:
No está mal. Lo más difícil será encontrar un horario cómodo por las
difirentes zonas de hora.

2011/3/11  <gnome-es-list-request gnome org>:
> Envíe los mensajes para la lista gnome-es-list a
>        gnome-es-list gnome org
>
> Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
> O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
> el asunto (subject) o en el cuerpo a:
>        gnome-es-list-request gnome org
>
> Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
>        gnome-es-list-owner gnome org
>
> Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
> linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
> "Re: Contents of gnome-es-list digest...". Además, por favor, incluya
> en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
> respondiendo.
>
>
> Asuntos del día:
>
>   1.  Charla sobre traducciones (Daniel Mustieles García)
>   2. Re:  Charla sobre traducciones (Joaquín Ignacio Aramendía)
>   3. Re:  Charla sobre traducciones (Javier Mazorra Rodríguez)
>   4. Re:  Charla sobre traducciones (Lucas Vieites)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 11 Mar 2011 13:20:08 +0100
> From: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
> To: Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>
> Subject: [gnome-es] Charla sobre traducciones
> Message-ID:
>        <AANLkTimAQFwdWOpwYCPYo4NnrxaF7dBhzc+i6LgMpPbv mail gmail com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hola a todos,
>
> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y traducción
> de módulos, etc.
>
> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores nuevos
> como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos temas.
>
> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los profesores
> utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una sala de
> conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar una
> presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de micrófono y
> webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java instalado,
> altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
> micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
> micro.
>
> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden grabar las
> sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el enlace de la
> grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con tranquilidad
>
> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta charla y,
> si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
> anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar traductores
> nuevos ;-).
>
> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la charla, y
> creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea completa
> de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana, que
> seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la idea,
> podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>
> Espero vuestros comentarios! :)
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL: <http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/ab0a0abb/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 11 Mar 2011 09:27:57 -0300
> From: Joaquín Ignacio Aramendía         <samsagax gmail com>
> To: daniel mustieles gmail com
> Cc: Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>
> Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
> Message-ID: <1299846477.2855.2.camel@joaquin-Vostro-3500>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Encantado de "asistir". Y más en éstos días donde estoy menos tapado de
> laburo en la facu.
> Todo suma, como traductor nuevo siempre está bueno saber más del tema.
>
> En principio cualquier fin de semana me viene bien.
>
> Abrazo de gol
>
> El vie, 11-03-2011 a las 13:20 +0100, Daniel Mustieles García escribió:
>> Hola a todos,
>>
>> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y
>> traducción de módulos, etc.
>>
>> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores
>> nuevos como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando
>> estos temas.
>>
>> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los
>> profesores utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite
>> crear una sala de conferencias virtual, con una pizarra compartida,
>> donde se puede usar una presentación .odp, compartir el escritorio,
>> aparte del uso de micrófono y webcam. Para asistir a una sesión, sólo
>> es necesario tener Java instalado, altavoces y, si queréis participar
>> hablando (lo que estaría genial) un micrófono. También hay disponible
>> un chat, para aquellos que no tienen micro.
>>
>> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden
>> grabar las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se
>> publica el enlace de la grabación (no es descargable) y puede verla
>> posteriormente con tranquilidad
>>
>> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta
>> charla y, si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También
>> se puede anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar
>> traductores nuevos ;-).
>>
>> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la
>> charla, y creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos
>> una idea completa de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un
>> fin de semana, que seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que
>> si os apetece la idea, podemos ir buscando alguna fecha que nos venga
>> bien a todos
>>
>> Espero vuestros comentarios! :)
>> _______________________________________________
>> gnome-es-list mailing list
>> gnome-es-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
> --
> Joaquín Ignacio Aramendía <samsagax gmail com>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 11 Mar 2011 13:31:24 +0100
> From: Javier Mazorra Rodríguez <mazi debian gmail com>
> To: Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>
> Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
> Message-ID:
>        <AANLkTinssfrNgUvFyCkqQQncuR+D3uHpghufeoBhE4D1 mail gmail com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Yo también estaría interesado, que además me noto muy oxidado después de
> tanto tiempo sin traducir. En principio no tengo problemas con las fechas,
> cualquier fin de semana está bien.
>
> Saludos,
>
> 2011/3/11 Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
>
>> Hola a todos,
>>
>> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y traducción
>> de módulos, etc.
>>
>> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores nuevos
>> como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos temas.
>>
>> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los profesores
>> utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una sala de
>> conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar una
>> presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de micrófono y
>> webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java instalado,
>> altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
>> micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
>> micro.
>>
>> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden grabar
>> las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el enlace
>> de la grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con
>> tranquilidad
>>
>> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta charla y,
>> si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
>> anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar traductores
>> nuevos ;-).
>>
>> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la charla, y
>> creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea completa
>> de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana, que
>> seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la idea,
>> podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>>
>> Espero vuestros comentarios! :)
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-es-list mailing list
>> gnome-es-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>
>>
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL: <http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/874d52a9/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Fri, 11 Mar 2011 14:20:22 +0100
> From: Lucas Vieites <lucas codexion com>
> To: Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>
> Subject: Re: [gnome-es] Charla sobre traducciones
> Message-ID:
>        <AANLkTimJKnxL-y5kfU7RCqAbxuptZRn6unTvMamzsKOv mail gmail com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>  Hola,
>  me encanta la idea; es algo así como la evolución lógica de las charlas
> por IRC que se hacían antes.
>
>  Saludos,
>
> El 11 de marzo de 2011 13:20, Daniel Mustieles García <
> daniel mustieles gmail com> escribió:
>
>> Hola a todos,
>>
>> La semana pasada me invitaron, por segunda vez, a dar una clase en la
>> Universidad Rey Juan Carlos sobre la traducción de GNOME. En la charla
>> expliqué cómo se prepara el código fuente para que sea traducible, el
>> formato interno de los archivos .PO, las formas plurales, así como el
>> funcionamiento del equipo de traducción, el proceso de reserva y traducción
>> de módulos, etc.
>>
>> He pensado que podría ser interesante, tanto para los traductores nuevos
>> como para los no tan nuevos, montar una charla virtual tratando estos temas.
>>
>> En mi trabajo actual (la Universidad a Distancia de Madrid) los profesores
>> utilizan una herramienta llamada Elluminate, que permite crear una sala de
>> conferencias virtual, con una pizarra compartida, donde se puede usar una
>> presentación .odp, compartir el escritorio, aparte del uso de micrófono y
>> webcam. Para asistir a una sesión, sólo es necesario tener Java instalado,
>> altavoces y, si queréis participar hablando (lo que estaría genial) un
>> micrófono. También hay disponible un chat, para aquellos que no tienen
>> micro.
>>
>> Otra de las funciones que tiene esta herramienta es que se pueden grabar
>> las sesiones, por lo que si alguien no puede asistir, se publica el enlace
>> de la grabación (no es descargable) y puede verla posteriormente con
>> tranquilidad
>>
>> La idea es ver cuánta gente estaría interesada en asistir a esta charla y,
>> si hay suficiente gente interesada, podemos hacerlo. También se puede
>> anunciar en la lista de gnome-hispano, para tratar de captar traductores
>> nuevos ;-).
>>
>> Si os parece una idea interesante, a mi no me importa repetir la charla, y
>> creo que puede ser interesante para que todos nos hagamos una idea completa
>> de cómo funciona el equipo. Lo suyo sería hacerlo un fin de semana, que
>> seguramente todos tengamos más tiempo, por lo que si os apetece la idea,
>> podemos ir buscando alguna fecha que nos venga bien a todos
>>
>> Espero vuestros comentarios! :)
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-es-list mailing list
>> gnome-es-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>
>>
>
>
> --
> Lucas Vieites
> lucas codexion com
> http://blog.codexion.com
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL: <http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/attachments/20110311/9253060a/attachment.html>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>
> Fin de Resumen de gnome-es-list, Vol 40, Envío 20
> *************************************************
>



--
Jesse Avilés
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]