Re: [gnome-es] Fwd: [Bug 691885] [NEW] Bad translation for "BPM" in spanish
- From: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
- To: Francisco Vila <paconet org gmail com>
- Cc: Gnome-ES <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Fwd: [Bug 691885] [NEW] Bad translation for "BPM" in spanish
- Date: Tue, 18 Jan 2011 09:52:32 +0100
Coincido con Paco en el uso de "pulsos por minuto".
Respecto al cambio, voy a echar un vistazo, usando Google, a ver dónde hay que cambiarlo, y a medida que lo tenga, os lo comento.
Un saludo
El 18 de enero de 2011 09:40, Francisco Vila
<paconet.org@gmail.com> escribió:
El día 18 de enero de 2011 09:08, Jorge González <aloriel gmail com> escribió:
En mi práctica habitual uso pulsos por minuto o pulsaciones por minuto
y es también la forma en que aparece en otros programas españolizados
(no de Gnome).
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]