[gnome-es] =?utf-8?q?Fwd=3A__Sobre_traducci=C3=B3n_de_GLabels?=
- From: Jorge González <aloriel gmail com>
- To: Sylvia Sánchez <lailahfsf gmail com>, Gnome-ES <gnome-es-list gnome org>
- Subject: [gnome-es] Fwd: Sobre traducción de GLabels
- Date: Mon, 20 Dec 2010 13:21:00 +0100
Sylvia:
entendido, carta pues.
PD: responde siempre a la lista, no al ultimo que respondio, si no, se
perderan los correos y las conversaciones.
---------- Forwarded message ----------
From: Lailah <lailahfsf gmail com>
Date: 2010/12/19
Subject: Re: [gnome-es] Sobre traducción de GLabels
To: aloriel gmail com
¿Sobre? Pero un sobre de cartas es la mitad de chico de una hoja
tamaño 'carta'; ésta tiene unos 22 cms. de largo.
Saludos
Sylvia
El 19/12/10 09:06, Jorge González González escribió:
Hola:
por lo que comenta Sylvia, podríamos cambiarlo por «carta» o «sobre».
Un saludo.
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]