[gnome-es] =?utf-8?q?Traducci=C3=B3n_de_sugerencias?=



Al traducir sugerencias que se muestran en mensajes emergentes (tooltips), me ha surgido la duda sobre si debería usar infinitivo o la tercera persona del singular, que indica lo que hace dicho botón, casilla, etc.

Para aclararme, he abierto Gtranslator y he observado los mensajes en los botones de la barra de herramientas, en los cuales siempre se usa el infinitivo. En cambio, he abierto también el editor Gedit, y me encuentro con que se usan ambas opciones, en «Guardar el archivo actual» y «Busca texto», por ejemplo.

Por otra parte, en la guía de localización no he encontrado nada que haga referencia a esto. ¿Alguna sugerencia? En mi caso, para la aplicación Banshee, seguiré usando el infinitivo salvo que se diga lo contrario.

Benja


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]