Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3n_m=F3dulo_gnome-lirc-proper?= =?iso-8859-1?q?ties?=



El sáb, 13-09-2008 a las 10:05 -0500, Ulises Genis escribió:
> Disculpen por la corrección Jorge, pero « y » son AltGr + z y AltGr +
> x, no Ctrl + z (deshacer) ni Ctrl + x (cortar).
Cierto, perdón por el error.

> 
> Y con lo del glosario, ya existe uno en el manual que se pide que
> leamos antes de ingresar al equipo... el cursillo de traductores o
> algo así... vienen algunas formas de traducción ya estandarizadas como
> «file -> archivo, edit -> edición» y varios convenios adoptados como
> el uso de «solapa» en lugar de «pestaña». Yo sugiero mejor ponernos en
> hombros de los gigantes y ampliar este documento. 
Sí, pero a lo que me refería es a que estuviese más a mano, en un
archivo para él sólo, o bien en una web, algo más útil.

> 
> Si existe otro módulo que me pudieran asignar lo agradecería mucho. 
Te asigno billreminder:
http://l10n.gnome.org/module/billreminder

Un saludo.
> 
> Zaluddos!
> El 13 de septiembre de 2008 5:48, Daniel Mustieles
> <daniel mustieles gmail com> escribió:
>         Lo del «glosario» me parece buena idea, así como incluir
>         algunas
>         «traducciones estándar» de cadenas. Si quieres, puedo ayudarte
>         a
>         recopilar esos pequeños consejos o indicaciones. Los textos
>         «legales»
>         habituales los tengo ya traducidos en un documento, por lo que
>         eso no
>         hace falta buscarlo.
>         
>         Un saludo
>         
>         
>         
>         El sáb, 13-09-2008 a las 09:14 +0000, Jorge González González
>         escribió:
>         
>         > Hola,
>         >
>         > El sáb, 13-09-2008 a las 01:53 -0400, Marlon Cisternas
>         escribió:
>         > > Hola a todos.
>         > >
>         > > He traducido algunas cadenas del IU de
>         gnome-lirc-properties. Como ya
>         > > es de costumbre, espero sus opiniones y visiones de mi
>         trabajo.
>         > revisado y subido.
>         >
>         > Notas:
>         > * Procuramos evitar el uso de «usted» en la medida de lo
>         posible.
>         > * No usamos tanto las mayúsculas como los ingleses (Falló La
>         Carga no es
>         > correcto).
>         > * «key» por lo general se traduce como «clave», no como
>         «llave».
>         > * «default» lo traducimos como «predeterminado».
>         > * No usamos <<>> sino «» (control-z y control-x).
>         > * Si bien seguramente es un error del propio po, procura
>         respetar los
>         > espacios al final de las cadenas. Si crees que es un error,
>         abre un
>         > informe de error en bugzilla.
>         >
>         > Lo demás muy bien.
>         >
>         > Creo que debería empezar a recopilar un glosario para estas
>         cosas,
>         > seguramente haría la vida más fácil a todos.
>         >
>         > >
>         > > Un abrazo.
>         > Un saludo.
>         > >
>         > > --
>         > > Marlon Guillermo Cisternas Milla
>         > > Estudiante de Periodismo.
>         > > Mi blog: http://mcisternas.wordpress.com
>         > > Yo en Launchad: https://edge.launchpad.net/~mcisternas
>         > > Ubuntu User #20780 - Linux User #468909
>         (http://counter.li.org)
>         > >
>         > > _______________________________________________
>         > > Gnome-es-list mailing list
>         > > Gnome-es-list gnome org
>         > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>         
>         _______________________________________________
>         Gnome-es-list mailing list
>         Gnome-es-list gnome org
>         http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>         
> 
> 
> 
> -- 
> Nombre: Ulises Genis
> Alias: SilkMonster0
> Correo: ulises genis gmail com
> Ramos Arizpe, Coahuila, México
> 
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]