Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3n_m=F3dulo_gnome-lirc-proper?= =?iso-8859-1?q?ties?=
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: Ulises Genis <ulises genis gmail com>
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Traducción módulo gnome-lirc-properties
- Date: Sun, 14 Sep 2008 14:03:26 +0200
El sáb, 13-09-2008 a las 10:05 -0500, Ulises Genis escribió:
> Disculpen por la corrección Jorge, pero « y » son AltGr + z y AltGr +
> x, no Ctrl + z (deshacer) ni Ctrl + x (cortar).
Cierto, perdón por el error.
>
> Y con lo del glosario, ya existe uno en el manual que se pide que
> leamos antes de ingresar al equipo... el cursillo de traductores o
> algo así... vienen algunas formas de traducción ya estandarizadas como
> «file -> archivo, edit -> edición» y varios convenios adoptados como
> el uso de «solapa» en lugar de «pestaña». Yo sugiero mejor ponernos en
> hombros de los gigantes y ampliar este documento.
Sí, pero a lo que me refería es a que estuviese más a mano, en un
archivo para él sólo, o bien en una web, algo más útil.
>
> Si existe otro módulo que me pudieran asignar lo agradecería mucho.
Te asigno billreminder:
http://l10n.gnome.org/module/billreminder
Un saludo.
>
> Zaluddos!
> El 13 de septiembre de 2008 5:48, Daniel Mustieles
> <daniel mustieles gmail com> escribió:
> Lo del «glosario» me parece buena idea, así como incluir
> algunas
> «traducciones estándar» de cadenas. Si quieres, puedo ayudarte
> a
> recopilar esos pequeños consejos o indicaciones. Los textos
> «legales»
> habituales los tengo ya traducidos en un documento, por lo que
> eso no
> hace falta buscarlo.
>
> Un saludo
>
>
>
> El sáb, 13-09-2008 a las 09:14 +0000, Jorge González González
> escribió:
>
> > Hola,
> >
> > El sáb, 13-09-2008 a las 01:53 -0400, Marlon Cisternas
> escribió:
> > > Hola a todos.
> > >
> > > He traducido algunas cadenas del IU de
> gnome-lirc-properties. Como ya
> > > es de costumbre, espero sus opiniones y visiones de mi
> trabajo.
> > revisado y subido.
> >
> > Notas:
> > * Procuramos evitar el uso de «usted» en la medida de lo
> posible.
> > * No usamos tanto las mayúsculas como los ingleses (Falló La
> Carga no es
> > correcto).
> > * «key» por lo general se traduce como «clave», no como
> «llave».
> > * «default» lo traducimos como «predeterminado».
> > * No usamos <<>> sino «» (control-z y control-x).
> > * Si bien seguramente es un error del propio po, procura
> respetar los
> > espacios al final de las cadenas. Si crees que es un error,
> abre un
> > informe de error en bugzilla.
> >
> > Lo demás muy bien.
> >
> > Creo que debería empezar a recopilar un glosario para estas
> cosas,
> > seguramente haría la vida más fácil a todos.
> >
> > >
> > > Un abrazo.
> > Un saludo.
> > >
> > > --
> > > Marlon Guillermo Cisternas Milla
> > > Estudiante de Periodismo.
> > > Mi blog: http://mcisternas.wordpress.com
> > > Yo en Launchad: https://edge.launchpad.net/~mcisternas
> > > Ubuntu User #20780 - Linux User #468909
> (http://counter.li.org)
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Gnome-es-list mailing list
> > > Gnome-es-list gnome org
> > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
> _______________________________________________
> Gnome-es-list mailing list
> Gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>
>
>
> --
> Nombre: Ulises Genis
> Alias: SilkMonster0
> Correo: ulises genis gmail com
> Ramos Arizpe, Coahuila, México
>
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]