Re: [gnome-es] =?utf-8?q?Colaboraci=C3=B3n_en_Banshee?=



El día 12 de junio de 2008 11:20, maria escribió:
El mié, 11-06-2008 a las 23:22 +0200, Jorge González González escribió:
> El mié, 11-06-2008 a las 23:10 +0200, Benjamín Valero Espinosa escribió:
> > Mientras tanto, sigo traduciendo. Ahora me estoy encontrando con que
> > en Banshee se permite refinar búsquedas indicando los distintos campos
> > por los que filtrar, por artista, disco, etc. En principio, estos
> > campos están en inglés, pero permiten su traducción, para que por
> > ejemplo podamos hacer: artista="Rosa". ¿Debería realizar estas
> > traducciones o dejar las originales en inglés como las únicas (son las
> > que aparecen en el manual)? Y en el caso de traducirlas, ¿debería
> > escribirlas con acentos? Supongo que después de tanto tiempo
> > acostumbrado al inglés, me resulta tan antinatural...
> Pues la verdad es que no tenía ni idea de ello. Sinceramente creo que si
> se puede traducir, se debería traducir, no obstante preferiría que el
> grupo participase en esta discusión, y si se debe traducir con o sin
> tilde, aunque quizá lo de la tilde no lo tenga en cuenta (como con los
> aceleradores de teclado).
>
> Un saludo.

Me gustaria participar en la discusion pero no entiendo la duda.


A ver si consigo explicarme. Banshee es una aplicación para reproducir música y vídeos, y sobre todo para organizar este contenido. Contiene un mecanismo de búsqueda bastante potente que no se centra sólo en buscar palabras en el título de la canción o en el artista, sino que puedes buscar por más detalles, como estilo musical, título del disco, año de publicación, etc. Para especificar estos campos, hay unas palabras clave que los referencian. Por ejemplo, si yo quiero buscar las canciones con la palabra «Romance» en el título pero no quiero que me aparezcan las que pertenecen a un disco llamado así, en la búsqueda pondré «title:Romance».

En este enlace está mucho mejor explicado: http://banshee-project.org/support/guide/searching/

Los desarrolladores han pensado en hacer estas búsquedas aún más intuitivas dando la posibilidad de usar o bien las palabras clave originales en inglés o también las propias del idioma. Esto es, ahora podría hacer la búsqueda con «título:Romance».

La pregunta es si debemos traducir estas palabras clave para dotar a Banshee de esa funcionalidad. En ese caso, surgen dos detalles. Puesto que no pueden contener espacios, hay que traducir algunas como numdisco, num_disco, num-disco... Además, habría que decidir si la palabra clave llevaría acentos o se omitirían.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]