Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Colaboraci=F3n_en_Banshee?=



El mié, 11-06-2008 a las 23:10 +0200, Benjamín Valero Espinosa escribió:
> Mientras tanto, sigo traduciendo. Ahora me estoy encontrando con que
> en Banshee se permite refinar búsquedas indicando los distintos campos
> por los que filtrar, por artista, disco, etc. En principio, estos
> campos están en inglés, pero permiten su traducción, para que por
> ejemplo podamos hacer: artista="Rosa". ¿Debería realizar estas
> traducciones o dejar las originales en inglés como las únicas (son las
> que aparecen en el manual)? Y en el caso de traducirlas, ¿debería
> escribirlas con acentos? Supongo que después de tanto tiempo
> acostumbrado al inglés, me resulta tan antinatural...
Pues la verdad es que no tenía ni idea de ello. Sinceramente creo que si
se puede traducir, se debería traducir, no obstante preferiría que el
grupo participase en esta discusión, y si se debe traducir con o sin
tilde, aunque quizá lo de la tilde no lo tenga en cuenta (como con los
aceleradores de teclado).

Un saludo.
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]