Re: [gnome-es] =?windows-1252?q?Estoy_interesado_en_traducci=F3n?=
- From: Ulises Genis Cuevas <ulises genis gmail com>
- To: aloriel gmail com
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Estoy interesado en traducción
- Date: Sat, 26 Jul 2008 12:53:50 -0500
Gracias por los comentarios compañero. Intentaré usar mejor «Equipo» que
«Anfitrión» y con lo de Gtranslator (es el que uso) qué correo
electrónico es el que debo poner? Asumo que el equipo se llama
gnome-es... y tengo que poner mi nombre? o puedo poner mi alias...
(SilkMonster0). amm y qué son las formas plurales ¿? ¿ Y con lo de las
difusas, esas dos o tres que dejé es porque no me convencían, y quería
que les dieran otra revisada. Disculpen tanta pregunta, pero prefiero no
quedarme con la duda.
Zaluddos!
Jorge González González escribió:
Hola,
El lun, 21-07-2008 a las 18:40 -0500, Ulises Victor Genis Cuevas
escribió:
Buenas...
Aquà está la traducción terminada de Gnome-mud... esperando su
revisión y a disposición si quieren que traduzca más, saben donde
encontrarme.
como te comenta Diego configura Kbabel o Gtranslator con tus datos, el
nombre del esquipo de traducción, el correo del equipo, las formas
plurales (2), etc.
Por otra parte, me gusta más «equipo» que «anfitrión» para host, además
de que está más extendida, asà que a no ser que por la lista se acabe
generando una discusión a favor de «anfitrión», preferiremos «equipo».
También debes revisar las cadenas difusas, traducirlas correctamente y
quitar el estado difuso. Te has dejado también algún punto sin poner y
algo más. Revisa la versión que he subido contra la tuya y comenta si
tienes alguna duda, queja o sugerencia.
Saludos.
Zaluddos!
El dÃa 21 de julio de 2008 17:02, Jorge González González
<aloriel gmail com> escribió:
El lun, 21-07-2008 a las 16:55 -0500, Ulises Victor Genis
Cuevas
escribió:
> Ya he descargado el po, muchas gracias, al terminar a dónde
lo mando?
>
> Zaluddos!
Aquà mismo, lo revisaremos, te comentamos si hay algún cambio
para
seguir con la guÃa de estilo, y lo subimos.
Un saludo.
>
> El dÃa 21 de julio de 2008 16:51, Jorge González González
> <aloriel gmail com> escribió:
> Hola,
>
> El lun, 21-07-2008 a las 15:41 -0500, Ulises Victor
Genis
> Cuevas
> escribió:
> > Gracias por responder Diego.
> >
> > Gracias por los links que me pasaste, aunque ya
los habÃa
> leÃdo :P y
> > con lo que dices en tu blog de pedir un módulo, en
dónde se
> hace?
> > Mandé el mail porque dice en
TraduccionDeAplicaciones que se
> hacÃan
> > por este medio.
> Bien, si ya los has leÃdo y también has leÃdo los
capÃtulos de
> traducción al español neutro, puedes empezar a
trabajar.
>
> ¿Te apetece traducir gnome-mud?
> http://l10n.gnome.org/module/gnome-mud
>
> Un saludo.
>
> >
> > gracias de antemano. Zaluddos!
> >
> > El dÃa 21 de julio de 2008 15:27, Diego Escalante
Urrelo
> > <diegoe gnome org> escribió:
> > Hola,
> >
> > On 7/20/08, Ulises Victor Genis Cuevas
> > <ulises genis gmail com> wrote:
> > > Estoy interesado en todo lo referente en
> traducción del
> > inglés al español.
> > >
> >
> >
> > Lee lo siguiente:
> >
>
http://es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones
> >
>
http://es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas
> >
> > Escribà un pequeño post en mi blog,
basicamente un
> comentario
> > sobre el
> > primer enlace:
> >
>
http://diegoe.blogspot.com/2008/05/traducir-para-gnome.html
> >
> > saludos
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Gnome-es-list mailing list
> > Gnome-es-list gnome org
> >
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
> --
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>
>
>
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]