Re: [gnome-es] Bug en GIMP



El mié, 12-12-2007 a las 10:57 +0100, Paco Vila escribió:
> Hay una razón para lo de "Sacar foto".
> 
> La razón es que Snap tampoco aparece en ninguna parte.
> 
> Por tanto, merece una traducción alternativa también, acorde con el 
> carácter informal de "Snap"
> 
> No sé si me explico: el diálogo es formal pero tiene un botón con texto 
> informal, una traducción 100% formal produciría (produce) un fenómeno 
> de "Lost in translation"
Mmm, yo no lo veo, de hecho cuando mi hermano vio el cuadro de diálogo
me dijo 
«por qué no Capturar, sin más». Y me pareció de lo más lógico.

> Gracias, sospecho que este diálogo en particular tenía huellas de otra 
> persona.
Pensé que te podías referir a que alguien con acceso al SVN tradujo la
cadena, o quizá en Rosseta. A través de las diferencias de las
revisiones en el SVN:
http://svn.gnome.org/viewvc/gimp/trunk/po-plug-ins/es.po?r1=21465&r2=22145
http://svn.gnome.org/viewvc/gimp/trunk/po-plug-ins/es.po?r1=22145&r2=22899
creo que la conclusión es que en algún otro sitio está traducido como
intercambiar y al aplicar el «msgmerge» automático se tradujo de esa
forma. Posteriormente se cambió el estado «difuso» y así se quedó. No
creo que haya sido una persona quién la haya traducido en gimp-plugins.

Un saludo.
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]