Re: [gnome-es] Bug en GIMP



El Tue, 11 de Dec de 2007, a las 12:46:10PM -0300, Germán Poó-Caamaño dijo:
> 
> Falta el acelerador para dicho texto ("Sacar foto" como traducción de
> "S_nap")
> 
> Pero dado que en todo el diálogo se habla de 'Captura de pantalla' y en
> ninguna parte de "Foto"; ¿no será mejor utilizar el texto "_Capturar"?

Hay una razón para lo de "Sacar foto".

La razón es que Snap tampoco aparece en ninguna parte.

Por tanto, merece una traducción alternativa también, acorde con el 
carácter informal de "Snap"

No sé si me explico: el diálogo es formal pero tiene un botón con texto 
informal, una traducción 100% formal produciría (produce) un fenómeno 
de "Lost in translation"

Me gustaría recibir una respuesta a este tema porque tiene que ver con 
la mejora general de las traducciones, incluida la mía.

> El resto del texto traducido está mucho mejor que la captura que se 
> adjunta en el reporte de fallo.  ¡Buen trabajo!

Gracias, sospecho que este diálogo en particular tenía huellas de otra 
persona.

-- 
Francisco Vila Doncel. Badajoz (Spain)
http://www.paconet.org


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]