Re: [gnome-el] Προτεινόμενη μετά φραση Flash στο αρχείο orca
- From: Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>
- To: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
- Cc: gnome-el-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-el] Προτεινόμενη μετά φραση Flash στο αρχείο orca
- Date: Wed, 16 Mar 2016 15:54:09 +0200
Ίσως και ρυθμίσεις στιγμιαίων μηνυμάτων, για το χρονικό και όχι το
ποσοτικό.
+1 για το «στιγμιαίο μήνυμα», πιστεύω είναι κάπου στη μέση από αυτό που
θέλουμε.
Θάνος
ΟΚ. Και εγώ αυτό το βλέπω την καλύτερη λύση.
Ευχαριστώ όλους που στείλατε μηνύματα.
Στάθης
Στις 16 Μαρτίου 2016 - 2:02 μ.μ., ο χρήστης Vangelis Skarmoutsos
<skarmoutsosv gmail com> έγραψε:
Το "Ρυθμίσεις σύντομων ειδοποιήσεων" μου φαίνεται καλό για την παραπάνω
συμβολοσειρά.
Ωστόσο άλλες μεταφράσεις, ειδικά σε τεκμηρίωση, μάλλον θα πρέπει να
δείχνουν τον προσωρινό χαρακτήρα αυτών των μηνυμάτων.
Η σύντομη ειδοποίηση μπορεί να ερμηνευτεί σύντομη σε μήκος χαρακτήρων και
όχι σε διάρκεια, οπότε σε κάποιες περιπτώσεις ίσως να ταιριάζει "παροδικά
μηνύματα".
Στις 16 Μαρτίου 2016 - 1:18 μ.μ., ο χρήστης george kanakis
<gkanos gmail com> έγραψε:
On Wed, Mar 16, 2016 at 12:07 PM, Efstathios Iosifidis
<iefstathios gmail com> wrote:
Γεια σας,
Μεταφράζω το orca. Έχω συναντήσει το string
Flash Message Settings
Ως σχόλιο έχει:
Translators: Braille flash messages are similar in nature to
notifications or announcements. They are most commonly used for Orca
to communicate Orca-specific information to the user via braille, such
as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason
they are called flash messages by screen readers is that they are
shown on the refreshable braille display for only a brief time, after
which the original contents of the display are restored.
Στην περίπτωση αυτή, νομίζω αφορά μια ειδοποίηση που εμφανίζεται. Στο
συγκεκριμένο string αφορά τις ρυθμίσεις αυτής της ειδοποίησης.
Το συναντάμε άλλη μια φορά στο gui και αρκετές στο documentation που
από τα συμφραζόμενα αφορά ειδοποιήσεις.
Επομένως το μεταφράζουμε ως ειδοποίηση ή προτείνετε κάποιον άλλον πιο
ειδικό όρο;
Ευχαριστώ,
Σταθης
--
http://www.iosifidis.gr http://linkedin.iosifidis.gr
Great leaders don't tell you what to do...They show you how it's done.
Power corrupts. Absolute power corrupts...absolutely.
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list
Εγώ πιστεύω ότι το "Σύντομη ειδοποίηση συστήματος" θα γινόταν ποιο
κατανοητό.
Με εκτίμηση,
Γιώργος
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list
--
http://www.iosifidis.gr http://linkedin.iosifidis.gr
Great leaders don't tell you what to do...They show you how it's done.
Power corrupts. Absolute power corrupts...absolutely.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]