msgid "Failed to stash changes: %s"τα οποία Îχω την εντÏπωση πως είναι λάθος Î±Ï†Î¿Ï Î¼Îµ το "git stash" δεν αποÏÏίπτουμε αλλαγÎÏ‚ ή commits.
msgstr "Αποτυχία απόÏÏιψης των αλλαγών: %s"
msgid "Stash changes"
msgstr "ΑπόÏÏιψη αλλαγών"
To git checkout ενημεÏώνει το Ï„ÏÎχον δÎντÏο εÏγασίας ώστε να ταιÏιάζει με την Îκδοση του καθοÏισμÎνου δÎντÏου.
(δείτε την πεÏιγÏαφή με την εντολή $ git help checkout)
Î Ïοφανώς το καθοÏιζόμενο δÎντÏο μποÏεί να είναι είτε παλιότεÏο είτε νεότεÏο από το Ï„ÏÎχον.Τελικά παÏόλο που η μετάφÏαση ως "Îλεγχος" μου φαίνεται πιο σωστή, η λÎξη "ενημÎÏωση" δημιουÏγεί Ï€Ïοτάσεις που να είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏτεÏα κατανοητÎÏ‚, χωÏίς να παÏαμοÏφώνουν το νόημα της Ï€Ïαγματική χÏήσης, οπότε παÏαθÎτω τα παÏακάτω:Στις 9 ΟκτωβÏίου 2015 - 11:10 Ï€.μ., ο χÏήστης Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com> ÎγÏαψε:ΑÏκετά χÏήσιμες οι Ï€Ïοτάσεις και τα λινκ παιδιά, σας ευχαÏιστώ.
Έχουμε λοιπόν Ï„Ïεις πεÏιπτώσεις σχετικά με το checkout:1. checkout κλάδο -> Îξοδος, επιστÏοφή, αλλαγή σε άλλο κλάδο.2. checkout commit -> εμφάνιση, Îλεγχος, επισκόπηση (παλιότεÏης Îκδοσης) ενός commit χωÏίς να επαναφÎÏει ή να επηÏεάζει κάποιο αÏχείο στο αποθετήÏιο. Αλλάζει βÎβαια την κατάσταση του HEAD, όπου πλÎον δείχνει το id του commit. Για επαναφοÏά στην αÏχική κατάσταση κάνουμε git checkout στον κλάδο που είμαστε.
3. checkout αÏχείο -> εμφάνιση, Îλεγχος, επισκόπηση (παλιότεÏης Îκδοσης) ενός αÏχείου και επαναφοÏά του για επεξεÏγασία στο αποθετήÏιο. Η κατάσταση του HEAD εδώ παÏαμÎνει ως Îχει.ΆÏα Ï€Ïοτείνω τα εξής:
- You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you like to stash the changes before the checkout?
(ΠεÏίπτωση 1. Εννοεί την εντολή git stash, η οποία αποθηκεÏει την Ï„ÏÎχουσα κατάσταση του αποθετηÏίου χωÏίς να κάνει κάποιο commit. Στη συνÎχεια μποÏεί ο χÏήστης να αλλάξει κλάδο ή να επιστÏÎψει στον παλιό χωÏίς κανÎνα Ï€Ïόβλημα)* Φαίνεται πως Îχετε μη επιβεβαιωμÎνες αλλαγÎÏ‚ στον κατάλογο εÏγασίας σας. Θα θÎλατε να αποθηκεÏσετε τις αλλαγÎÏ‚ στην κÏÏπτη Ï€Ïιν την Îξοδο σας από τον κλάδο;* Φαίνεται πως Îχετε μη αποταμιευμÎνες αλλαγÎÏ‚ στον κατάλογο εÏγασίας σας. Θα θÎλατε να τις αποταμιεÏσετε Ï€Ïιν την ενημÎÏωση;(stage=βάζω κάτι στην άκÏη, ίσως κÏυμμÎνο, για μελλοντική χÏήση. Οπότε η λÎξη αποταμίευση ταιÏιάζει γάντι. Πάντως επιφυλάσσομαι γιατί δεν Îχω χÏησιμοποιήσει στην Ï€Ïάξη την εντολή.)
- Failed to checkout conflicts: %s* Αποτυχία επαναφοÏάς συγκÏοÏσεων: %s
* Αποτυχία επισκόπησης (ή ελÎγχου) συγκÏοÏσεων: %s* Αποτυχία ενημÎÏωσης συγκÏοÏσεων: %sÂ- Failed to checkout index: %s
* Αποτυχία επαναφοÏάς ευÏετηÏίου: %s
* Αποτυχία επισκόπησης (ή ελÎγχου) ευÏετηÏίου: %s* Αποτυχία ενημÎÏωσης ευÏετηÏίου: %s
- Failed to checkout branch: %s
* Αποτυχία εξόδου από τον κλάδο: %s
* Αποτυχία αλλαγής του κλάδου: %s* Αποτυχία επαναφοÏάς του κλάδου: %s* Αποτυχία ενημÎÏωσης κλάδου: %s
- Checkout the selected reference(ΠεÏίπτωση 2,3. Όπως το καταλαβαίνω ο reference εδώ μποÏεί να είναι Îνα commit ή αÏχείο του αποθετηÏίου.)* ΕπεξεÏγασία (ή Επισκόπηση) της επιλεγμÎνης αναφοÏάς* ΕνημÎÏωση της επιλεγμÎνης αναφοÏάς
- Successfully checked out branch to working directory(ΠεÏίπτωση 2. όπου ο χÏήστης επιστÏÎφει στον κατάλογο όπου εÏγαζόταν μετά από επεξεÏγασία ενός commit.)* Επιτυχής επαναφοÏά του κλάδου στον κατάλογο εÏγασίας* Επιτυχής ενημÎÏωση κλάδου στον κατάλογο εÏγασίας
- The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?* Η συγχώνευση του %s στο %s Ï€Ïοκάλεσε συγκÏοÏσεις, θα θÎλατε να επαναφÎÏετε τον κλάδο %s με την συγχώνευση στον κατάλογο εÏγασίας για να τις επιλÏσετε; * Η συγχώνευση του %s στο %s Ï€Ïοκάλεσε συγκÏοÏσεις, θα θÎλατε να ενημεÏώσετε τον κλάδο %s με την συγχώνευση, στον κατάλογο εÏγασίας, για να τις επιλÏσετε;
- Checkout(Γενική πεÏίπτωση αποφασίζουμε κάτι και το βάζουμε)* ΕνημÎÏωσηΤι Îχετε να πείτε; Κάθε Ï€Ïόταση για αλλαγή είναι απόλυτα δεκτή.Θάνος2015-10-09 9:44 GMT+03:00 Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>:Επίσης η "επισκόπηση" μποÏεί να ταιÏιάζει πεÏισσότεÏο σαν μετάφÏαση του checkout, σε μεÏικÎÏ‚ πεÏιπτώσεις όπου δεν Ï€Ïόκειται να γίνει κάποια αλλαγή στον κώδικα.Μιας και checkout μποÏεί να γίνει και στον κλάδο master, όπου γίνεται συνήθως η Ï„ÏÎχουσα ανάπτυξη του κώδικα, ή checkout σε κάποιο συγκεκÏιμÎνο commit, ίσως είναι πιο ακÏιβÎÏ‚ να μιλάμε για Îλεγχο ή επισκόπηση (Ï„ÏÎχοντος ή παλιότεÏου) κλάδου, στιγμιότυπου ή αÏχείου.
Πάντως και η "αλλαγή" ενώ φαίνεται ακÏιβής μετάφÏαση (μιας και όταν κάνουμε checkout Ï€Ïάγματι αλλάζουμε το σημείο όπου δουλεÏουμε), δεν πεÏιγÏάφει την ουσία της λειτουÏγίας, που Îχει να κάνει μόνο με το νÎο σημείο (κλάδο, στιγμιότυπο ή αÏχείο) που θα δουλÎψουμε.Στις 6 ΟκτωβÏίου 2015 - 11:16 μ.μ., ο χÏήστης george boukeas <boukeas gmail com> ÎγÏαψε:2015-10-06 23:01 GMT+03:00 Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>:
> Για τους παÏαπάνω λόγους Ï€Ïοτείνω την μετάφÏαση: "Îλεγχος".
ΣÏμφωνα και με αυτό:
https://www.atlassian.com/git/tutorials/undoing-changes/git-checkout,
όντως φαίνεται ότι το νόημα του checkout εδώ είναι αυτό του ελÎγχου ή
της επισκόπησης παλιότεÏων εκδόσεων.
_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list