2009/10/18 pavlos tournaris <
p tournaris gmail com>:
>
>
> Στις 18 Οκτωβρίου 2009 4:26 μ.μ., ο χρήστης pavlos tournaris
> <
p tournaris gmail com> έγραψε:
>>
>>
>> Στις 18 Οκτωβρίου 2009 3:17 μ.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis
>> <
simos lists googlemail com> έγραψε:
>>>
>>> Επισυνάπτω το el.po.
>>> Προέκυψε από
>>>
>>> 1. Εκτέλεση
>>> $ svn co
>>>
https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish
>>> 2. Κατάλογος
>>> $ cd bluefish/po/
>>> 3. Intltools
>>> $ intltool-update el
>>>
>>> ....................................................................................................................................................................................
>>> done.
>>> 85 translated messages, 265 fuzzy translations, 231 untranslated
>>> messages.
>>> $ _
>>>
>>> 2009/10/18 pavlos tournaris <
p tournaris gmail com>:
>>> >
>>> >
>>> > 2009/10/18 Jennie Petoumenou <
epetoumenou gmail com>
>>> >>
>>> >> Θα το κοιτάξω εγώ λίγο.
>>> >>
>>> >> On Sun, Oct 18, 2009 at 1:31 AM, Simos Xenitellis
>>> >> <
simos lists googlemail com> wrote:
>>> >>>
>>> >>> ---------- Forwarded message ----------
>>> >>> From: Olivier Sessink <
olivier bluefish openoffice nl>
>>> >>> Date: Sat, Oct 17, 2009 at 2:53 PM
>>> >>> Subject: Bluefish translation
>>> >>>
>>> >>> Dear translation coordinator,
>>> >>>
>>> >>> Bluefish (
http://bluefish.openoffice.nl/), a gnome web development
>>> >>> editor, is nearing a new stable release (2.0.0). The code is almost
>>> >>> ready, but the translations are not. The current stable release has
>>> >>> 17
>>> >>> supported languages, the upcoming has 8.
>>> >>>
>>> >>> Current statistics for el:
>>> >>> 307 translated, 601 fuzzy, 302 untranslated / 1210 messages.
>>> >>>
>>> >>> Is it possible that the gnome translation team can help to improve
>>> >>> this translation?
>>> >>>
>>> >>> The code is in a Sourceforge SVN repository:
>>> >>>
http://bluefish.svn.sourceforge.net/viewvc/bluefish/trunk/bluefish/
>>> >>>
>>> >>> or a checkout:
>>> >>> svn co
>>> >>>
https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish
>>> >>>
>>> >>> There are several po files (a main file, and for each plugin):
>>> >>> ./po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_charmap/po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_snippets/po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_entities/po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_infbrowser/po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_about/po/XX.po
>>> >>> ./src/plugin_htmlbar/po/XX.po
>>> >>>
>>> >>> Please let me know if you can help.
>>> >>>
>>> >>> kind regards,
>>> >>>
>>> >>> Olivier Sessink
>>> >>>
>>> >>> Bluefish project leader
>>> >>> _______________________________________________
>>> >>> Team mailing list
>>> >>>
Team lists gnome gr
>>> >>>
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
>>> >>
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Team mailing list
>>> >>
Team lists gnome gr
>>> >>
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
>>> >> Το εψαξα λιγο και δεν ειδα πως να μεταφρασω αν καποιος ξερει ας μου
>>> >> πει να
>>> >> βοηθησω....
>>> >
>>
>> Ξεκίνησα μεταφράσεις...μεχρι στιγμής 35% είναι αμετάφραστο...
>
> Επισυνάπτω το μέχρι τώρα μεταφρασμένο...