Επισυνάπτω το el.po. Προέκυψε από 1. Εκτέλεση $ svn co https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish 2. Κατάλογος $ cd bluefish/po/ 3. Intltools $ intltool-update el .................................................................................................................................................................................... done. 85 translated messages, 265 fuzzy translations, 231 untranslated messages. $ _ 2009/10/18 pavlos tournaris <p tournaris gmail com>:
2009/10/18 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>Θα το κοιτάξω εγώ λίγο. On Sun, Oct 18, 2009 at 1:31 AM, Simos Xenitellis <simos lists googlemail com> wrote:---------- Forwarded message ---------- From: Olivier Sessink <olivier bluefish openoffice nl> Date: Sat, Oct 17, 2009 at 2:53 PM Subject: Bluefish translation Dear translation coordinator, Bluefish (http://bluefish.openoffice.nl/), a gnome web development editor, is nearing a new stable release (2.0.0). The code is almost ready, but the translations are not. The current stable release has 17 supported languages, the upcoming has 8. Current statistics for el: 307 translated, 601 fuzzy, 302 untranslated / 1210 messages. Is it possible that the gnome translation team can help to improve this translation? The code is in a Sourceforge SVN repository: http://bluefish.svn.sourceforge.net/viewvc/bluefish/trunk/bluefish/ or a checkout: svn co https://bluefish.svn.sourceforge.net/svnroot/bluefish/trunk/bluefish There are several po files (a main file, and for each plugin): ./po/XX.po ./src/plugin_charmap/po/XX.po ./src/plugin_snippets/po/XX.po ./src/plugin_entities/po/XX.po ./src/plugin_infbrowser/po/XX.po ./src/plugin_about/po/XX.po ./src/plugin_htmlbar/po/XX.po Please let me know if you can help. kind regards, Olivier Sessink Bluefish project leader _______________________________________________ Team mailing list Team lists gnome gr http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr_______________________________________________ Team mailing list Team lists gnome gr http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr Το εψαξα λιγο και δεν ειδα πως να μεταφρασω αν καποιος ξερει ας μου πει να βοηθησω....
Attachment:
bluefish-trunk.el.po
Description: Text Data