Re: [team-gnome-gr] docs screenshots



2009/3/29 Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>:
Καλημέρα,

Έχω αναλάβει την μετάφραση των screenhsots (το λέω και σε προηγούμενο
e-mail μου). Καταρχήν να πω πως την κατάσταση των screenshots που
μεταφράζω μπορείτε να την βλέπετε από εδώ http://figures.ath.cx (το
hosting είναι από δωρεάν πρόγραμμα της freehostia.com για 12 μήνες). Η
σελίδα αυτή δεν προοριζόταν για τέτοια δουλειά μόλις φτιάχτηκε και γι
αυτό έχει τέτοια διεύθυνση (fotispage.freehostia.com)... όπως και γι
αυτό έφτιαξα το redirect url (figures.ath.cx).

Είναι καταπληκτική δουλειά και βοηθάει πολύ στην εισαγωγή των
στιγμιοτύπων στο SVN/GIT.
Σε κάθε περίπτωση, οι εισαγωγές καταγράφονται στο
http://groups.google.com/group/gnome-el-notifications/

Ενημέρωσα τις οδηγίες στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:docshots
Αν υπάρχουν άλλες οδηγίες/βοηθήματα, μπορούν να μπουν στην παραπάνω σελίδα.

Σίμος

Στο θέμα τώρα...

Στις 29-03-2009, ημέρα Κυρ, και ώρα 04:33 +0300, ο/η Nikos Charonitakis
έγραψε:
-παρατηρώ λίγο θολές τις γραμματοσειρές σε σχέση με το δικό μου pc

Αν λες για αυτές που έχω κάνει εγώ .... δεν μου φαίνονται θολές... ούτε
σε άλλους που ρώτησα στο #ubuntu-gr :\. Ακόμα και σε άτομα με CRT
οθόνη..

-μπορούμε να επιλέξουμε στις προτιμήσεις να μην υπάρχει κείμενο στα εικονίδια.
ετσι αν το original screen δεν έχει κείμενο μπορούμε να το επιτύχουμε
και εμείς (προτιμήσεις->εμφάνιση).
Αυτό βοηθάει στο να έχουμε ανάλογο μέγεθος με το πρωτότυπο.

Αυτό το κάνω σε εικόνες που οι αγγλικές τους δεν έχουν κείμενο στα
εικονίδια, ενώ σε αυτές τις αγγλικές που έχουν κείμενο βάζω κι εγώ
κείμενο

-http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/mahjongg/gnome-2-26/el/images/
υπάρχει πρόβλημα στο πρώτο image

Thanks, θα το διορθώσω!

-ισως να ήταν καλύτερα να περιμένουμε λίγο για να γίνει έλεγχος των μεταφράσεων
πχ στο 2.24 έχουμε "Ανθρωποι παικτες" και στο 2.26 "Ζωντανοί παίκτες"
http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/gtali/gnome-2-26/el/images/
το πρώτο μου φαίνεται καλύτερο (κάποιος το άλλαξε)
επίσης με μια γρήγορη ματιά (ισως να έχω λάθος) είδα κάπου "ευκολος"
ενώ ήταν "εύκολο" (παιχνίδι)

Σε ubuntu jaunty jackalope βγάζω τα screenshots .... το "εύκολος" όντως
υπάρχει και πρέπει να διορθωθεί στο αντίστοιχο .po.. Αλλά πόσο να
περιμένουμε; Δεν έχουμε και πολύ χρόνο απ' όσο ξέρω :(

νικος

Φώτης


_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]