Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση gnome-power-ma nager




-νομίζω οτι για το daemon έχουμε καταργήσει το δαίμονα και το
αποδίδουμε "υπηρεσία"

Συγνώμη που "πετάγομαι" μέσα στη συζήτηση, αλλά θέλω να πω ότι το "δαίμονας" μου αρέσει πάρα πολύ! Μπορεί να προβληματίσει νέους χρήστες ή και να τρομάξει κάποιους, αλλά δεν υπάρχει τίποτα πιο ωραίο από μηνύματα όπως: "Ο δαίμονας kppp πέθανε ξαφνικά!". Δε πιστεύω να νομίσει κάποιος ότι ο υπολογιστής του είναι δαιμονισμένος! Άλλοστε υπάρχουν και τα zombies. Αυτά πώς θα μεταφραστούν;


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]