Re: Welche =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= =?ISO-8859-1?Q?_f=FCr?= =?ISO-8859-1?Q?_=BBcompositing?= window =?ISO-8859-1?Q?manager=AB?= ?




Am Samstag, den 17.09.2011, 15:20 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> Am 17.09.2011 13:58, schrieb Denis Washington:
> > Ich frage mich, wozu wir eine solche Übersetzung in GNOME bräuchten.
> > "Compositing window manager" ist ein Begriff, der _nie_ in einer
> > GNOME-Anwendung oder Hilfsseite auftauchen sollte; ein Benutzer sollte
> > nie wissen müssen, was das ist oder wofür er das braucht.
> 
> Aber wir müssen es auch nicht explizit vor ihm verbergen. Ich weiß
> gerade nicht, in welcher de.po der Begriff aufgetaucht ist, aber ich
> vermute eine Bibliothek oder ein dconf-Schlüssel. In den
> Gnome-Systemeinstellungen des Benutzers sollte das natürlich vermieden
> werden. Compositing sollte so unübersetzt bleiben.
> 

Hallo,

der Begriff taucht zB im Modul mutter auf:

"Determines whether Metacity is a compositing manager."

-- 

Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]