Re: =?utf-8?Q?Standard=C3=BCbersetzungen?=
- From: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Standardübersetzungen
- Date: Thu, 22 Jan 2009 23:31:21 +0100
On Thu, 22 Jan 2009 08:20:26 +0100, Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
wrote:
Am Mittwoch, den 21.01.2009, 22:44 +0100 schrieb Christian Kirbach:
- Fehlerverfolgungssystem ?
"Tracking" sollte man eher mit "Erfassung" statt "Verfolgung"
übersetzen. Das habe ich auch im hamster-applet so geändert.
»Fehlererfassungssystem« halte ich für eine ausgesprochen gute
Übersetzung. :)
Der Begriff Fehlerdatenbank ist technisch geprägt und vermittelt nach
meiner Meinung
nicht unbedingt den Eindruck, dass jeder hier Fehler selber melden kann.
Gruß
--
Christian Kirbach
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]