Re: Vertimus [was: Re: Desktop-Benutzerhandbuch]
- From: Andre Klapper <ak-47 gmx net>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Vertimus [was: Re: Desktop-Benutzerhandbuch]
- Date: Mon, 05 Jan 2009 23:56:44 +0100
Am Montag, den 05.01.2009, 23:21 +0100 schrieb Hendrik Richter:
> Ihr seid nun alle Committer, da ihr SVN-Zugänge habt. Ich gehe mal davon
> aus, dass das so gedacht ist?
yepp.
> Habe gnome-i18n jetzt nur kurz überflogen, aber so auf die Schnelle lese
> ich da raus: "Translator" übersetzt, Übersetzung steht dann als "needs
> review" drin. "Reviewer" kann Status auf "commit" setzen, und der
> "Committer" kann es schließlich auf "commited" setzen.
> Weiterhin hat jede Gruppe auch die Rechte der ihr untergeordneten
> Gruppen (Translator < Reviewer < Committer)
>
> Unter http://l10n.gnome.org/vertimus/bug-buddy/HEAD/po/de kann ich den
> Status von BugBuddy leider nur auf "Reserver for translaton" oder "Write
> a comment" setzen, nicht möglich sind "reviewed, commit" oder
> "committed".
Hmm, merkwuerdig.
Zumindest habe ich eine E-Mail erhalten mit dem Kommentar, den du
gesetzt hast.
Ich koennte daher auch nicht den Status auf committed setzen und warte
wohl erstmal ab.
andre
--
mailto:ak-47 gmx net | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]