Re: =?ISO-8859-1?Q?=22Ger=E4uschlosigkeit=22?= in Brasero



Am Freitag, den 13.02.2009, 17:40 +0100 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo Hendrik,
> Ich fürchte, dass stammt von mir. Jetzt, wo ich es mit ein bisschen
> Abstand lese, kann ich selbst kaum noch erklären, warum ich das so
> gewählt habe. Wahrscheinlich habe ich gedacht, »Stille« ist zu
> untechnisch für diesen Kontext. Ich kann das im Laufe der nächsten Woche
> ändern. Eine Frage noch: wie lautet der Plural zu »Stille«? Oder kann
> bzw. sollte man »silences« auch mit »Stille« übersetzen?
> 
> Gruß, Jochen

Hallo Jochen,
würdest du dann bitte die Brasero-Oberfläche bis zur Veröffentlichung im
Auge behalten? Ich würde mich gern noch etwas intensiver mit den
Handbüchern befassen, insbesondere mit dem Desktop-Benutzerhandbuch.

Gruß Mario



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]