Re: conduit
- From: Hendrik Richter <h richter naggel com>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: conduit
- Date: Fri, 12 Sep 2008 07:27:27 +0200
Ups, Diff vergessen
--- de.po.alt 2008-09-11 21:24:12.000000000 +0200
+++ de.po.neu 2008-09-11 21:24:06.000000000 +0200
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,22 +21,22 @@
#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
#: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:2
msgid "Conduit Synchronizer"
-msgstr ""
+msgstr "Conduit-Datenabgleich"
#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:2
#: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:3
msgid "Synchronization for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich für GNOME"
#. Translators: Translate this in derived classes.
#: ../data/conduit-autostart.desktop.in.in.h:1
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:55
msgid "Conduit"
-msgstr ""
+msgstr "Conduit"
#: ../data/conduit.glade.h:1
msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vorgegebene Abgleich-Einstellungen</b>"
#: ../data/conduit.glade.h:2
msgid "<b>General</b>"
@@ -55,11 +56,11 @@
#: ../data/conduit.glade.h:6
msgid "Cancel Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich abbrechen"
#: ../data/conduit.glade.h:7
msgid "Cancel currently synchronizing groups"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Abgleichgruppen abbrechen"
#: ../data/conduit.glade.h:8
msgid "Clear Canvas"
@@ -71,23 +72,23 @@
#: ../data/conduit.glade.h:10
msgid "Conduit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Conduit â?? Einstellungen"
#: ../data/conduit.glade.h:11
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Allgemein"
#: ../data/conduit.glade.h:12
msgid "Configure Item"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/conduit.glade.h:13
msgid "Configure the synchronization settings for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Die Abgleicheinstellungen für dieses Element festlegen"
#: ../data/conduit.glade.h:14
msgid "Conflict Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikteinstellungen"
#: ../data/conduit.glade.h:15
msgid "Conflicts"
@@ -99,15 +100,15 @@
#: ../data/conduit.glade.h:17
msgid "Data Conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Datenumwandler"
#: ../data/conduit.glade.h:18
msgid "Data Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Datenquellen"
#: ../data/conduit.glade.h:19
msgid "Delete Group"
-msgstr "Gruppen löschen"
+msgstr "Gruppe löschen"
#: ../data/conduit.glade.h:20
msgid "Delete Item"
@@ -115,7 +116,7 @@
#: ../data/conduit.glade.h:21
msgid "Delete Options"
-msgstr "Optionen löschen"
+msgstr ""
#: ../data/conduit.glade.h:22
msgid "Delete from the corresponding sink"
@@ -123,7 +124,7 @@
#: ../data/conduit.glade.h:23
msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr ""
+msgstr "Das dazugehörige Element löschen"
#: ../data/conduit.glade.h:24
msgid "Editor"
@@ -159,11 +160,11 @@
#: ../data/conduit.glade.h:32
msgid "Show Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweise anzeigen"
#: ../data/conduit.glade.h:33
msgid "Show status icon"
-msgstr ""
+msgstr "Statussymbol anzeigen"
#: ../data/conduit.glade.h:34
msgid "Skip"
@@ -171,27 +172,27 @@
#: ../data/conduit.glade.h:35
msgid "Slow Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Langsames Abgleichen"
#: ../data/conduit.glade.h:36
msgid "Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Abgleicheinstellungen"
#: ../data/conduit.glade.h:37
msgid "Synchronize All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles abgleichen"
#: ../data/conduit.glade.h:38
msgid "Synchronize Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe abgleichen"
#: ../data/conduit.glade.h:39
msgid "Synchronize group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe abgleichen"
#: ../data/conduit.glade.h:40
msgid "Synchronizes all groups"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Gruppen abgleichen"
#: ../data/conduit.glade.h:41
msgid "Title"
@@ -199,7 +200,7 @@
#: ../data/conduit.glade.h:42
msgid "Two Way Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Beidseitiger Datenabgleich"
#: ../data/conduit.glade.h:43
msgid "When an item has been deleted:"
@@ -207,15 +208,15 @@
#: ../data/conduit.glade.h:44
msgid "When an item is deleted..."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein Element gelöscht wurde �"
#: ../data/conduit.glade.h:45
msgid "When there is a conflict..."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein Konflikt auftritt â?¦"
#: ../data/conduit.glade.h:46
msgid "When there is a two way conflict:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein zweiseitiger Konflikt auftritt:"
#: ../data/conduit.glade.h:47
msgid "_Edit"
@@ -231,7 +232,7 @@
#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:149
msgid "Drag a Data Provider here to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie hier eine Datenquelle ab, um fortzufahren"
#. Visible column0 is
#. [pixbuf + source display name] or
@@ -247,13 +248,13 @@
#. Visible column2 is the display name of source and source data
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:110
msgid "Sink"
-msgstr ""
+msgstr "Senke"
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:150
#: ../conduit/gtkui/ConflictResolver.py:151
#, python-format
msgid "Conflicts (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikte (%s)"
#. Build some liststores to display
#: ../conduit/gtkui/UI.py:281
@@ -266,7 +267,7 @@
#: ../conduit/gtkui/UI.py:333
msgid "Relationship Database"
-msgstr ""
+msgstr "Beziehungsdatenbank"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:337
msgid "Conversions Available"
@@ -283,23 +284,23 @@
#: ../conduit/gtkui/UI.py:459 ../conduit/hildonui/UI.py:127
msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich läuft. Soll er abgebrochen werden?"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:625
msgid "_Synchronize All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alle abgleichen"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:625
msgid "Synchronizes All Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Gruppen abgleichen"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:626
msgid "_Cancel Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synch_ronisation abbrechen"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:626
msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen, die momentan abgeglichen werden, abbrechen"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:627
msgid "_Quit"
@@ -311,15 +312,15 @@
#: ../conduit/gtkui/UI.py:667
msgid "Synchronization Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Datenabgleich"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:670
msgid "Synchronization Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich abgeschlossen"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:686
msgid "Synchronizing"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich läuft"
#: ../conduit/gtkui/Tree.py:357
msgid "Description"
@@ -331,43 +332,43 @@
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20
msgid "New data to sync"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Daten zum Abgleichen"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21
msgid "Refreshing..."
-msgstr ""
+msgstr "Auffrischen â?¦"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22
msgid "Refreshed OK"
-msgstr ""
+msgstr "Auffrischen erfolgreich"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23
msgid "Error Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Auffrischen gescheitert"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24
msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich â?¦"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25
msgid "Synchronized OK"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich erfolgreich"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26
msgid "Error Synchronizing"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich gescheitert"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27
msgid "Synchronization Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich übersprungen"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28
msgid "Synchronization Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich abgebrochen"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29
msgid "Synchronization Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt beim Datenabgleich"
#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30
msgid "Not Configured Correctly"
@@ -375,11 +376,11 @@
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:56
msgid "Backpack Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Backpack-Notizen"
#: ../conduit/modules/BackpackModule/BackpackModule.py:57
msgid "Store things in Backpack Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dinge in Backpack-Notizen speichern"
#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:1
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:1
@@ -403,11 +404,11 @@
#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:4
msgid "Backpack"
-msgstr ""
+msgstr "Backpack"
#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:5
msgid "Save notes in page:"
-msgstr ""
+msgstr "Seite, in der Notizen gespeichert werden"
#: ../conduit/modules/BackpackModule/config.glade.h:6
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:8
@@ -421,11 +422,11 @@
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:33
msgid "Banshee Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee-Wiedergabeliste"
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:34
msgid "Sync your Banshee playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee-Wiedergabelisten abgleichen"
#. column 1 is the tag name
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:141
@@ -455,7 +456,7 @@
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:30
msgid "Sync your Box.net files"
-msgstr ""
+msgstr "Box.net-Dateien abgleichen"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/config.glade.h:2
msgid "Folder:"
@@ -465,7 +466,7 @@
#: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:3
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:4
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:108
#, python-format
@@ -478,7 +479,7 @@
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:148
msgid "Sync your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakte abgleichen"
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:198
msgid "Evolution Calendar"
@@ -486,7 +487,7 @@
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:199
msgid "Sync your calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender abgleichen"
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:256
msgid "Evolution Tasks"
@@ -494,7 +495,7 @@
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:257
msgid "Sync your tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgaben abgleichen"
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:313
msgid "Evolution Memos"
@@ -502,7 +503,7 @@
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:314
msgid "Sync your memos"
-msgstr ""
+msgstr "Notizen abgleichen"
#: ../conduit/modules/EvolutionModule/config.glade.h:1
msgid "Addressbook:"
@@ -519,7 +520,7 @@
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:38
msgid "Sync your Facebook photos"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/config.glade.h:1
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3
@@ -580,11 +581,11 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:137
#, python-format
msgid "<i>Contains %s files</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Enthält %s Dateien</i>"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:228
msgid "Include file..."
-msgstr ""
+msgstr "Datei hinzufügen"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:238
msgid "All files"
@@ -592,16 +593,18 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:253
msgid "Include folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Ordner hinzufügen"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:298
msgid "Please Name All Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte benennen Sie alle Ordner"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299
msgid ""
"All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
msgstr ""
+"Jeder Ordner benötigt einen beschreibenden Namen. Um einen Ordner zu "
+"benennen müssen Sie ihn nur anklicken."
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
msgid "Files"
@@ -609,7 +612,7 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
msgid "Source for synchronizing multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle, um mehrere Dateien abzugleichen"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
msgid "Folder"
@@ -617,15 +620,15 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64
msgid "Synchronize folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner abgleichen"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:1
msgid "<b>Items to Synchronize</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Elemente zum Abgleichen</b>"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:2
msgid "Add Directory"
-msgstr "Verzeichnis hinzufügen"
+msgstr "Ordner hinzufügen"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:3
msgid "Add File"
@@ -637,11 +640,11 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:5
msgid "File Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Einstellungen"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:6
msgid "Folder Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner-Einstellungen"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:7
msgid "Folder Location:"
@@ -649,15 +652,15 @@
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8
msgid "Follow Symbolic Links"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
msgid "Ignore File Modification Times"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nderungsdatum von Dateien ignorieren"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
msgid "Include Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Versteckte Dateien einschlieÃ?en"
#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
msgid "Select A Folder"
@@ -670,7 +673,7 @@
#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:77
msgid "Sync your Flickr.com photos"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr.com-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:2
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:2
@@ -686,7 +689,7 @@
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:6
msgid "Photoset Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Fotoalbums"
#: ../conduit/modules/FlickrModule/config.glade.h:7
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:7
@@ -701,7 +704,7 @@
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
msgid "Sync your F-Spot photos"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:127
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read only mode"
@@ -721,7 +724,7 @@
#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:22
msgid "Sync your desktop preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop-Einstellungen abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:369
#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
@@ -730,7 +733,7 @@
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370
msgid "Sync your Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Google-Kalender abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:555
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6
@@ -739,15 +742,16 @@
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556
msgid "Sync your Google Picasa photos"
-msgstr ""
+msgstr "Picasa-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:803
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google-Kontakte"
+# Gmail heiÃ?t in Deutschland GoogleMail
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:804
msgid "Sync your Gmail contacts"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleMail-Kontakte abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1060
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5
@@ -756,7 +760,7 @@
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1061
msgid "Sync your Google Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Google-Dokumente abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1338
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:60
@@ -768,9 +772,8 @@
msgstr ""
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1340
-#, fuzzy
msgid "No description."
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Keine Beschreibung."
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1349
msgid "YouTube"
@@ -778,7 +781,7 @@
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1350
msgid "Sync data from YouTube"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube-Daten abgleichen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2
msgid "Calendar:"
@@ -804,40 +807,36 @@
msgstr "Passwort:"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
-msgstr "<b>Videos herunterladen</b>"
+msgstr "<b>Dateiformate</b>"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Google-Dokumente"
+msgstr "Dokumente"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Präsentationen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenkalkulationen"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:4
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Download Videos</b>"
msgstr "<b>Videos herunterladen</b>"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Favorites of above user"
-msgstr "Favoriten von"
+msgstr "Favoriten von obigem Benutzer"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:4
msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl herunterzuladener Videos (0 für unbegrenzt):"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:5
msgid "Most viewed"
@@ -848,9 +847,8 @@
msgstr ""
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Uploaded by above user"
-msgstr "Hochgeladen von"
+msgstr "Hochgeladen von obigem Benutzer"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:10
msgid "YouTube Source"
@@ -891,12 +889,13 @@
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:124
msgid "Synchronizes files/folders to a N800 device"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien und Ordner mit einem N800-Gerät abgleichen"
+# CHECK
#. To translators: default backup folder of N800
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:129
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherungen"
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:144
msgid "N800 Music"
@@ -904,7 +903,7 @@
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:145
msgid "Synchronizes music to a N800 device"
-msgstr ""
+msgstr "Musik mit einem N800-Gerät abgleichen"
#. To translators: defaul music folder of N800
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:151
@@ -917,7 +916,7 @@
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:169
msgid "Synchronizes video to a N800 device"
-msgstr ""
+msgstr "Videos mit einem N800-Gerät abgleichen"
#. To translators: defaul video folder of N800
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:175
@@ -926,11 +925,11 @@
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:192
msgid "N800 Photos"
-msgstr ""
+msgstr "N800-Fotos"
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:193
msgid "Synchronizes photo to a N800 device"
-msgstr ""
+msgstr "Fotos mit einem N800-Gerät abgleichen"
#. To translators: default photos folder of N800
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:199
@@ -943,23 +942,23 @@
#: ../conduit/modules/NetworkModule/Server.py:148
msgid "Enable synchronization via network"
-msgstr ""
+msgstr "Datenabgleich über Netzwerk"
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:40
msgid "Rhythmbox Music"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox-Musik"
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:41
msgid "Sync songs from your Rhythmbox playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Lieder aus Rhythmbox-Wiedergabelisten abgleichen"
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/config.glade.h:1
msgid "<b>Synchronize the Following Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Die folgendenen Wiedergabelisten abgleichen</b>"
#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/config.glade.h:2
msgid "Rhythmbox Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox-Wiedergabelisten"
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:5
@@ -968,11 +967,11 @@
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:27
msgid "Sync your Shutterfly photos"
-msgstr ""
+msgstr "Shutterfly-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly/shutterfly.py:33
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:28
#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:6
@@ -981,7 +980,7 @@
#: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:29
msgid "Sync your SmugMug.com photos"
-msgstr ""
+msgstr "SmugMug.com-Fotos abgleichen"
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
#: ../conduit/modules/ZotoModule/zoto.glade.h:6
@@ -990,7 +989,7 @@
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155
msgid "Sync your Zoto photos"
-msgstr ""
+msgstr "Zoto-Fotos abgleichen"
#~ msgid "Use built in Web browser"
#~ msgstr "Eingebauten Webbrowser benutzen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]