Ekiga? Freiwillige vor!
- From: Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
- To: gnome-de <gnome-de gnome org>
- Subject: Ekiga? Freiwillige vor!
- Date: Fri, 12 Sep 2008 07:26:35 +0200
Habe die Übersetzung leicht aktualisiert, Revision 6936. Bereinigter
Diff anbei.
Leider benutze ich kein VoIP und kann daher mit vielen der Fachbegriffe
nichts anfangen und habe auch die üblichen Ekiga-Übersetzungen nicht im
Kopf.
Kann hier bitte jemand mit mehr Ahnung von der Materie aushelfen?
Hendrik
--
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name · IRC: hendi
--- de.po.alt 2008-09-11 21:31:23.000000000 +0200
+++ de.po.neu 2008-09-11 21:31:16.000000000 +0200
@@ -4,16 +4,16 @@
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002.
# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2002.
# Stefan Brüns <lurchi kawo1 rwrh-aachen de>, 2001-2004, 2006.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ekiga 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:57+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
"wurden, automatisch ablehnen oder weiterleiten"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Calls history"
msgstr "Anrufchronik"
@@ -158,9 +157,8 @@
"Verwendung von STUN zu erneuern"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Enter your full name"
-msgstr "Tragen Sie Ihren Nachnamen ein"
+msgstr "Tragen Sie Ihren vollen Namen ein"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
msgid "Forward calls to host"
@@ -179,9 +177,8 @@
msgstr "Bildrate"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Full name"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "Voller Name"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:396
msgid ""
@@ -247,9 +244,8 @@
msgstr "Art des im Druiden ausgewählten Netzwerkes"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "LDAP servers"
-msgstr "Neuer Server"
+msgstr "LDAP-Server"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of configured LDAP servers"
@@ -711,16 +707,15 @@
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich der UDP-Ports, die Ekiga benutzen wird."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid "The save prefix"
msgstr "Das Speicher-Präfix"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-#, fuzzy
msgid "The short status information"
-msgstr "Kontakt-Informationen bearbeiten"
+msgstr "Die kurze Status-Information"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
msgid "The size of the local video window"
@@ -922,15 +917,14 @@
msgstr "_Umbenennen"
#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Edit contact"
-msgstr "Neuer _Kontakt"
+msgstr "Neuer Kontakt"
#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:327
#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:313
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:353
msgid "Please update the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder:"
#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:329
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:221
@@ -1005,58 +999,50 @@
#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:315
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "_Name:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "Ein Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Ein LDAP-Adressbuch hinzufügen"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:142
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ekiga.net-Verzeichnis hinzufügen"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis erstellen"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:155
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:611
msgid "Please edit the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bearbeiten Sie die folgenden Felder"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "_Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "_Base DN:"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "_Subtree"
-msgstr "Teilbaum"
+msgstr "_Teilbaum"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Single _Level"
-msgstr "Eine Ebene"
+msgstr "_Eine Ebene"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:166
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:629
msgid "_Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Berei_ch"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:169
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:632
@@ -1065,23 +1051,20 @@
msgstr "Such-Attribut:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "Ekiga.net-Verzeichnis"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:315
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Refreshing"
-msgstr "_Aktualisieren"
+msgstr "Aktualisieren"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:388
#, fuzzy
@@ -1115,44 +1098,36 @@
msgstr ""
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis bearbeiten"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:613
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "_Name"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:614
-#, fuzzy
msgid "_Hostname"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "_Port"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "_Base DN"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:627
-#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "Teilbaum"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:628
-#, fuzzy
msgid "Single Level"
msgstr "Eine Ebene"
#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "_Password"
-msgstr "_Passwort:"
+msgstr "_Passwort"
#: ../lib/engine/addressbook/skel/contact-core.cpp:57
msgid "_Find"
@@ -1169,14 +1144,12 @@
#. This will add static and dynamic actions
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-#, fuzzy
msgid "_Action"
-msgstr "_Adresse:"
+msgstr "_Aktion"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Kategorie"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:968
@@ -1185,12 +1158,11 @@
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Link im Browser öffnen"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Copy link"
-msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:905
msgid "_Smile..."
@@ -1205,9 +1177,8 @@
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:638
#: ../src/gui/assistant.cpp:1253
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständige _Ansicht"
+msgstr "Voller Name"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:649
#, fuzzy
@@ -1216,28 +1187,27 @@
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:979
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1014
-#, fuzzy
msgid "Unsorted"
-msgstr "Abgemeldet"
+msgstr "Unsortiert"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:752
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You say:\n"
-msgstr "sagst:"
+msgstr "Sie sagen:\n"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:163
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:546
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Leeren"
#: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:129
#: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:315
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:218
msgid "Edit roster element"
@@ -1252,14 +1222,12 @@
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:222
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:186
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adresse:"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Choose groups:"
-msgstr "Einen Klang auswählen"
+msgstr "Gruppen auswählen"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-roster-bridge.cpp:94
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:174
@@ -1268,9 +1236,8 @@
msgstr "Benutzer konnte nicht erreicht werden"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "Dienste"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Echo test"
@@ -1278,7 +1245,7 @@
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Conference room"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzraum"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:111
#, fuzzy
@@ -1286,9 +1253,8 @@
msgstr "Lokale Kontakte"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
+msgstr "Umbenennen"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:175
msgid ""
@@ -1308,9 +1274,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Rename group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:323
#, fuzzy
@@ -1428,24 +1393,22 @@
#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:318
msgid "Duplicate alias"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Alias"
#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:321
msgid "Bad username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername oder Passwort fehlerhaft"
#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:324
#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:903
-#, fuzzy
msgid "Transport error"
-msgstr "Ein Ã?bertragungsfehler ist aufgetreten."
+msgstr "Ã?bertragungsfehler"
#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:335
#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:340
#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:910
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Gescheitert"
#: ../src/endpoints/manager.cpp:702
msgid ""
@@ -1457,14 +1420,12 @@
msgstr ""
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "_Disable"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "_Deaktivieren"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "_Aktivieren"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:326 ../src/gui/assistant.cpp:664
msgid "Recharge the account"
@@ -1480,9 +1441,8 @@
msgstr "Die Anrufchronik anzeigen"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:351 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Edit account"
-msgstr "Konten bearbeiten"
+msgstr "Konto bearbeiten"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:357 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:112
msgid "Registrar:"
@@ -1498,7 +1458,6 @@
msgstr "Benutzer:"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:362 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Authentication User:"
msgstr "Authentifizierungs-Name:"
@@ -1509,18 +1468,16 @@
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:364 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:106
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Timeout:"
-msgstr "Zeitüberschreitung"
+msgstr "Zeitüberschreitung:"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:365 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Enable Account"
-msgstr "ekiga.net Konto â?? Seite %d/%d"
+msgstr "Konto aktivieren"
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:400 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:155
msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Namen für dieses Konto angegeben."
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:402 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:157
msgid "You did not supply a host to register to."
@@ -1528,16 +1485,15 @@
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:404 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:159
msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Benutzernamen für dieses Konto angegeben."
#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:406 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:161
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr ""
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
-msgstr "ekiga.net Konto â?? Seite %d/%d"
+msgstr "ekiga.net-Konto _hinzufügen"
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:57
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
@@ -1545,18 +1501,17 @@
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:59
msgid "_Add a SIP Account"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-Konto _hinzufügen"
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:61
msgid "_Add an H.323 Account"
-msgstr ""
+msgstr "H.323-Konto _hinzufügen"
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:75
msgid "Please update the following fields."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder."
#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:80 ../src/gui/assistant.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ein ekiga.net SIP-Konto anlegen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]