Ekiga? Freiwillige vor!



Habe die Übersetzung leicht aktualisiert, Revision 6936. Bereinigter
Diff anbei.

Leider benutze ich kein VoIP und kann daher mit vielen der Fachbegriffe
nichts anfangen und habe auch die üblichen Ekiga-Übersetzungen nicht im
Kopf.

Kann hier bitte jemand mit mehr Ahnung von der Materie aushelfen?

  Hendrik

-- 
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name · IRC: hendi
--- de.po.alt	2008-09-11 21:31:23.000000000 +0200
+++ de.po.neu	2008-09-11 21:31:16.000000000 +0200
@@ -4,16 +4,16 @@
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002.
 # Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2002.
 # Stefan Brüns <lurchi kawo1 rwrh-aachen de>, 2001-2004, 2006.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ekiga 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:57+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
 "wurden, automatisch ablehnen oder weiterleiten"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Calls history"
 msgstr "Anrufchronik"
 
@@ -158,9 +157,8 @@
 "Verwendung von STUN zu erneuern"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Enter your full name"
-msgstr "Tragen Sie Ihren Nachnamen ein"
+msgstr "Tragen Sie Ihren vollen Namen ein"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to host"
@@ -179,9 +177,8 @@
 msgstr "Bildrate"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "Voller Name"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:396
 msgid ""
@@ -247,9 +244,8 @@
 msgstr "Art des im Druiden ausgewählten Netzwerkes"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "LDAP servers"
-msgstr "Neuer Server"
+msgstr "LDAP-Server"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of configured LDAP servers"
@@ -711,16 +707,15 @@
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich der UDP-Ports, die Ekiga benutzen wird."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid "The save prefix"
 msgstr "Das Speicher-Präfix"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-#, fuzzy
 msgid "The short status information"
-msgstr "Kontakt-Informationen bearbeiten"
+msgstr "Die kurze Status-Information"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
 msgid "The size of the local video window"
@@ -922,15 +917,14 @@
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Edit contact"
-msgstr "Neuer _Kontakt"
+msgstr "Neuer Kontakt"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:327
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:313
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:353
 msgid "Please update the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:329
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:221
@@ -1005,58 +999,50 @@
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:315
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "_Name:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "Ein Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Ein LDAP-Adressbuch hinzufügen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:142
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ekiga.net-Verzeichnis hinzufügen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis erstellen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:155
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:611
 msgid "Please edit the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bearbeiten Sie die folgenden Felder"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "_Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "_Base DN:"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "_Subtree"
-msgstr "Teilbaum"
+msgstr "_Teilbaum"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Single _Level"
-msgstr "Eine Ebene"
+msgstr "_Eine Ebene"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:166
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:629
 msgid "_Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Berei_ch"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:169
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:632
@@ -1065,23 +1051,20 @@
 msgstr "Such-Attribut:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "Ekiga.net-Verzeichnis"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:315
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing"
-msgstr "_Aktualisieren"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:388
 #, fuzzy
@@ -1115,44 +1098,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis bearbeiten"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "_Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "_Name"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:614
-#, fuzzy
 msgid "_Hostname"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:620
-#, fuzzy
 msgid "_Port"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:622
-#, fuzzy
 msgid "_Base DN"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:627
-#, fuzzy
 msgid "Subtree"
 msgstr "Teilbaum"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:628
-#, fuzzy
 msgid "Single Level"
 msgstr "Eine Ebene"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:634
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "_Passwort:"
+msgstr "_Passwort"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/skel/contact-core.cpp:57
 msgid "_Find"
@@ -1169,14 +1144,12 @@
 
 #. This will add static and dynamic actions
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "_Action"
-msgstr "_Adresse:"
+msgstr "_Aktion"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-#, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Kategorie"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:968
@@ -1185,12 +1158,11 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
 msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Link im Browser öffnen"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-#, fuzzy
 msgid "Copy link"
-msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:905
 msgid "_Smile..."
@@ -1205,9 +1177,8 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:638
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1253
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständige _Ansicht"
+msgstr "Voller Name"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:649
 #, fuzzy
@@ -1216,28 +1187,27 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:979
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1014
-#, fuzzy
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Abgemeldet"
+msgstr "Unsortiert"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:752
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You say:\n"
-msgstr "sagst:"
+msgstr "Sie sagen:\n"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:163
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:546
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Leeren"
 
 #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:129
 #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:315
 msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:218
 msgid "Edit roster element"
@@ -1252,14 +1222,12 @@
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:222
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:186
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adresse:"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Choose groups:"
-msgstr "Einen Klang auswählen"
+msgstr "Gruppen auswählen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-roster-bridge.cpp:94
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:174
@@ -1268,9 +1236,8 @@
 msgstr "Benutzer konnte nicht erreicht werden"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "Dienste"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
@@ -1278,7 +1245,7 @@
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzraum"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:111
 #, fuzzy
@@ -1286,9 +1253,8 @@
 msgstr "Lokale Kontakte"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
+msgstr "Umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:175
 msgid ""
@@ -1308,9 +1274,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "Rename group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:323
 #, fuzzy
@@ -1428,24 +1393,22 @@
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:318
 msgid "Duplicate alias"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Alias"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:321
 msgid "Bad username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername oder Passwort fehlerhaft"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:324
 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:903
-#, fuzzy
 msgid "Transport error"
-msgstr "Ein Ã?bertragungsfehler ist aufgetreten."
+msgstr "Ã?bertragungsfehler"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:335
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:340
 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:910
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Gescheitert"
 
 #: ../src/endpoints/manager.cpp:702
 msgid ""
@@ -1457,14 +1420,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "_Disable"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "_Deaktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "_Enable"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "_Aktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:326 ../src/gui/assistant.cpp:664
 msgid "Recharge the account"
@@ -1480,9 +1441,8 @@
 msgstr "Die Anrufchronik anzeigen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:351 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Edit account"
-msgstr "Konten bearbeiten"
+msgstr "Konto bearbeiten"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:357 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:112
 msgid "Registrar:"
@@ -1498,7 +1458,6 @@
 msgstr "Benutzer:"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:362 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Authentifizierungs-Name:"
 
@@ -1509,18 +1468,16 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:364 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:106
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Timeout:"
-msgstr "Zeitüberschreitung"
+msgstr "Zeitüberschreitung:"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:365 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Enable Account"
-msgstr "ekiga.net Konto â?? Seite %d/%d"
+msgstr "Konto aktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:400 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:155
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Namen für dieses Konto angegeben."
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:402 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:157
 msgid "You did not supply a host to register to."
@@ -1528,16 +1485,15 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:404 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:159
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Benutzernamen für dieses Konto angegeben."
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:406 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:161
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr ""
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
-msgstr "ekiga.net Konto â?? Seite %d/%d"
+msgstr "ekiga.net-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:57
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
@@ -1545,18 +1501,17 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:59
 msgid "_Add a SIP Account"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:61
 msgid "_Add an H.323 Account"
-msgstr ""
+msgstr "H.323-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:75
 msgid "Please update the following fields."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder."
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:80 ../src/gui/assistant.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ein ekiga.net SIP-Konto anlegen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]