Re: =?us-ascii?B?PT9VVEYtOD9CP3c1eGlaWEp6?= =?us-ascii?Q?ZXR6dW5nIFJoeXRobWJveA=3D=3D=3F=3D?=
- From: Florian Steinel <fsteinel 08 2006 live gnome org flonet net>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: =?UTF-8?B?w5xiZXJzZXR6dW5nIFJoeXRobWJveA==?=
- Date: Fri, 5 Sep 2008 19:12:20 +0200
Hi Jochen,
Jochen Skulj schrieb:
> Benjamin Lebsanft hat mir einen Patch zugesandt, weil in meiner letzten
> Uebersetzung »Tag radio« falsch übersetzt war. Ich habe den Patch
> letztendlich nicht vollständig übernommen, weil Benjamins Vorschlag
> »tag« unübersetzt übernahm. Trotzdem habe ich versucht, den Fehler zu
> beheben und habe »tag« / »tagged« mit »Kennzeichnung« / »gekennzeichnet«
> übersetzt. Ok, so klasse ist das auch nicht. Habt ihr bessere Ideen?
»Schlagwort« und »Stichwort« fällt mir da ein.
Aber ob »mit Schlagwort gekennzeichnet« besser ist?
Gruss
Florian
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]