Re: pavucontrol =?UTF-8?B?w5xiZXJzZXR6dW5nIHVuZCBQYXRjaA==?=



Hi Andre,

danke für deine Anregungen.

Andre Klapper schrieb:
Am Freitag, den 05.09.2008, 17:35 +0200 schrieb Florian Steinel:
 #: ../src/pavucontrol.cc:672
 msgid "_Default"
+msgstr "Standard"

da fehlt der mnemonic.
  msgfmt --check-accelerators=_ de.po
kann soetwas verhindern. :-)
Ich muss noch in der GUI kontrollieren ob _d noch frei ist.
 #: ../src/pavucontrol.cc:1099
 #: ../src/pavucontrol.cc:1135
 msgid "Peak detect"
-msgstr "Ausschlagsserkennung"
+msgstr "Peak erkennen"

warum wurde das geaendert? "Peak erkennen" ist auf jeden fall falsch,
und ich finde ausschlag eine gelungene uebersetzung von peak im
audiobereich.
ok, habe ich rückgängig gemacht.
 msgid "Sink callback failure"
+msgstr "Senke Callback Fehler"
 msgid "Source callback failure"
+msgstr "Quelle Callback Fehler"
 msgid "Sink input callback failure"
+msgstr "Eingabesenke Callback Fehler"
msgid "Source output callback failure"
+msgstr "Ausgabequelle Callback Fehler"

da fehlen mindestens einige bindestriche statt der
"deppenleerzeichen" (siehe , siehe
http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien), auch ansonsten
klingt es nicht sehr gluecklich...
Rückruffehler klingt auch nicht schön, oder?
Ist Quellenausgabe und Senkeeingabe eine alternative?
Vorschläge?

Florian

--- pavucontrol.de.po.bak2	2008-09-05 12:17:43.000000000 +0200
+++ pavucontrol.de.po	2008-09-05 18:39:03.000000000 +0200
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:32+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab fedoraproject org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Florian Steinel <Florian Steinel googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
 msgid "<b>left-front</b>"
-msgstr "<b>links-vorne</b>"
+msgstr "<b>vorne links</>"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
@@ -77,10 +77,10 @@
 "Monitors"
 msgstr ""
 "Alle Eingabegeräte\n"
-"Alle ausser Bildschirme\n"
-"HardwareEingabegeräte\n"
+"Alle auÃ?er Beobachter\n"
+"Hardware-Eingabegeräte\n"
 "Virtuelle Eingabegeräte\n"
-"Bildschirme"
+"Beobachter"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:16
 msgid ""
@@ -99,25 +99,25 @@
 "Applications\n"
 "Virtual Streams"
 msgstr ""
-"Alle Streams\n"
+"Alle Spuren\n"
 "Anwendungen\n"
-"Virtuelle Streams"
+"Virtuelle Spuren"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:23
 msgid "Lock channels together"
-msgstr "Blockieren aller Kanälen zusammen"
+msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:24
 msgid "Mute audio"
-msgstr "Audio stumm schalten"
+msgstr "Stummschalten"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:25
 msgid "Open menu"
-msgstr "�ffne Menü"
+msgstr "Menü öffnen"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:26
 msgid "Stream Title"
-msgstr "Stream-Titel"
+msgstr "Spurtitel"
 
 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
 msgid "_Input Devices"
@@ -153,7 +153,7 @@
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:672
 msgid "_Default"
-msgstr "_Vorgabe"
+msgstr "Standar_d"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:693
 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
@@ -170,12 +170,12 @@
 #: ../src/pavucontrol.cc:731
 #: ../src/pavucontrol.cc:834
 msgid "_Move Stream..."
-msgstr "_Verschiebe Stream..."
+msgstr "Spur _verschieben â?¦"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:732
 #: ../src/pavucontrol.cc:835
 msgid "_Terminate Stream"
-msgstr "_Beende Stream"
+msgstr "Spur _beenden"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:758
 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
@@ -207,7 +207,7 @@
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1065
 msgid "Failed to read data from stream"
-msgstr "Lesen der Stream-Daten fehlschlagen"
+msgstr "Lesen des Datenstroms fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1099
 #: ../src/pavucontrol.cc:1135
@@ -217,47 +217,46 @@
 #: ../src/pavucontrol.cc:1100
 #: ../src/pavucontrol.cc:1136
 msgid "Failed to create monitoring stream"
-msgstr "Erstellung des Ã?berwachungsstream fehlgeschlagen"
+msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1108
 #: ../src/pavucontrol.cc:1145
 msgid "Failed to connect monitoring stream"
-msgstr "Verbindung zu Ã?berwachungsstream fehlgeschlagen"
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1385
 msgid "System Sounds"
-msgstr "System-Klänge"
+msgstr "Systemklänge"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1667
-#, fuzzy
 msgid "Sink callback failure"
-msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s"
+msgstr "Senke-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1686
 msgid "Source callback failure"
-msgstr "Quellen Callback-Fehler"
+msgstr "Quelle-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1705
 msgid "Sink input callback failure"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabesenke-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1724
 msgid "Source output callback failure"
-msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
+msgstr "Ausgabequelle-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1758
 msgid "Client callback failure"
-msgstr "Client Callback-Fehler"
+msgstr "Client-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1774
 msgid "Server info callback failure"
-msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
+msgstr "Serverinfo-Callback-Fehler"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1791
 #: ../src/pavucontrol.cc:1976
 #, c-format
 msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
-msgstr "Initialisierung von stream_restore extension fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/pavucontrol.cc:1811
 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
@@ -313,4 +312,3 @@
 #: ../src/pavucontrol.cc:2026
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]