Re: gThumb Dokumentation



Sorry, hab die Anlage vergessen.
Hier noch mal mit der po.

Am Montag, den 14.07.2008, 20:26 +0200 schrieb M. Reinecke:
> Hallo Mario und alle anderen:
> 
> Ich hätte da noch ein paar Fragen:
> 1) Das aktuelle Handbuch habe ich wie von Mario beschrieben (unten)
> "ausgecheckt" (hier der Terminal Auszug):
> 
> ma64 ma64-desktop:~$ svn co http://svn.gnome.org/svn/gthumb/trunk/doc/C
> A    C/legal.xml
> A    C/figures
> A    C/figures/nav-button.png
> A    C/figures/main-win.png
> A    C/figures/preferences.png
> A    C/figures/comment.png
> A    C/figures/.cvsignore
> A    C/gthumb.xml
> A    C/topic.dat
> A    C/gthumb-C.omf
> A    C/Makefile.am
> A    C/.cvsignore
>  U   C
> Ausgecheckt, Revision 2348.
> ma64 ma64-desktop:~$ ls
> Bilder  Desktop    Examples     Musik       Suche   Vorlagen
> C       Dokumente  Hardware&Co  Öffentlich  Videos
> ma64 ma64-desktop:~$ cd C/
> ma64 ma64-desktop:~/C$ mkdir de
> ma64 ma64-desktop:~/C$ ls
> de  figures  gthumb-C.omf  gthumb.xml  legal.xml  Makefile.am  topic.dat
> 
> Dann mit gtranslator - Speichern unter die po gespeichert unter de.po
> (hier der Terminalauszug):
> 
> ma64 ma64-desktop:~/C$ ls de
> de.po
> ma64 ma64-desktop:~/C$ xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml
> msgfmt: Öffnen der Datei »de.po« zum Lesen fehlgeschlagen: No such file
> or directory
> ma64 ma64-desktop:~/C$ cd de/
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml
> de.po:56: Schlüsselwort »help« ist unbekannt
> de.po:56:394: syntax error
> msgfmt: es sind 2 fatale Fehler aufgetreten
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ xml2po -p de.po ../C/legal.xml > legal.xml
> bash: xml2po: command not found
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ 
> 
> Kann jemand was mit diesen Fehlern anfangen?
> 
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ ls
> de.po  figures  gthumb.xml  legal.xml
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ yelp gthumb.xml
> 
> Yelp-ERROR **: Did not receive a reply. Possible causes include: the
> remote application did not send a reply, the message bus security policy
> blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection
> was broken.
> 
> aborting...
> Aborted
> ma64 ma64-desktop:~/C/de$ 
>  
> Der Hilfe-Browser spuckt folgende Fehlermeldung aus:
> 
> Laden der Seite nicht möglich
> Die angeforderte URI-Adresse »gThumb.xml« ist ungültig
> 
> 2) Ubuntu 8.04 nutzt gThumb 2.10.8 und das Handbuch lautet gThumb Manual
> V2.10.8. Zum Übersetzen habe ich aber gThumb 2.11.0.
> Kann ich bzw. muss ich das bei mir Aktualisieren und wenn ja, wie mache
> ich das? Mit Synaptic hab ich es eben nicht hinbekommen.
> Unter Meldung 75 steht bspw. etwas, das ich unter Ubuntu mit Nautilus
> nicht nachvollziehen kann - inhaltlich.
> 
> 3) Den Anfang würde ich Euch gerne hochladen. Muss ich die Datei (de.po)
> noch irgendwie verändern?  (was ist das Kompilieren?)
> Ich würde Euch bitten, zu schauen ob ein "Bock" drin ist, da ich bisher
> nur in Launchpad (Ubuntu) übersetzt habe und mit pos und gtranslator ...
> keine Erfahrung habe.
> 
> 4) was sind »POTFILES.in« ? Die hat gtranslator bei der Aktualisierung
> nicht gefunden. Und die ersten Hälfte meiner Übersetzungen ist da nicht
> aber die zweite Hälfte. 
> 
> 5) 
> Schon mal Danke!
> 
> Maren   
> 
> Am Sonntag, den 13.07.2008, 00:14 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > Am Samstag, den 12.07.2008, 15:12 +0200 schrieb M. Reinecke:
> > > Hi, 
> > > 
> > > die Mailanfrage unten ist wohl in der Mailingliste "hängengeblieben",
> > > weil ich nicht rechtzeitig Mitglied der Liste war.
> > > Deshalb schicke ich sie einfach nochmal:
> > > 
> > > Hallo Chris,
> > > 
> > > in Ubuntu haben wir gThumb 2.10.8 und die Dokumentation ist komplett auf
> > > Englisch. Da würde ich mich nach und nach gerne daransetzen. Du bist
> > > ganz oben als Kontaktperson(?) genannt.
> > > Ist Head der richtige Zweig?
> > > ( http://l10n.gnome.org/module/gthumb#HEAD )
> > > Ich bin im Ubuntu Übersetzer-Team und hatte schon zur Übersetzung der
> > > Programmoberfläche beigetragen.
> > > Nur es existiert noch keine de.po die ich herunterladen könnte.
> > > Folgende Programme habe ich jetzt installiert: intltool und subversion
> > > (1.4.6dfsg1-2ubuntu1). Ich vermute, die werden über das Terminal
> > > bedient? gtranslator ist auch bereits installiert.
> > > Bin jetzt als Einsteigerin etwas ratlos, wie ich weiter vorgehen soll,
> > > da ich kein IT-Profi bin, sondern erst seit etwa einem Jahr mit Linux
> > > arbeite.
> > > Es wäre toll, wenn mir jemand bei meinen ersten Schritten mit po Dateien
> > > und allem was dazugehört helfen könnte.
> > > 
> > > Viele Grüße,
> > > 
> > > Maren
> > > 
> > > 
> > > _______________________________________________
> > > gnome-de mailing list
> > > gnome-de gnome org
> > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
> > 
> > Hallo Maren,
> > wenn es um Handbuchübersetzungen geht, lädst Du Dir im Fall von gthumb
> > die pot-Datei von folgendem Link:
> > http://l10n.gnome.org/POT/gthumb.HEAD/docs/userguide.HEAD.pot
> > Dann speicherst Du Sie am besten gleich als de.po ab. Diese Datei wird
> > dann übersetzt, wie bei einer Benutzeroberfläche auch, und die fertige
> > (oder auch halbfertige, wie auch immer) Datei schickst Du zum
> > Korrekturlesen an diese Mailingliste. Um zu überprüfen, wie es später im
> > Hife-Browser aussieht, ziehst Du Dir das aktuelle Handbuch aus dem SVN,
> > mit folgendem Befehl:
> > 
> > svn co http://svn.gnome.org/svn/gthumb/trunk/doc/C
> > 
> > Dann erzeugst Du im gleichen Ordner den Unterordner »de«, in welchen Du
> > die de.po kopierst und mit folgenden Befehlen das deutsche Handbuch
> > baust:
> > 
> > xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml
> > xml2po -p de.po ../C/legal.xml > legal.xml
> > 
> > Die Datei /de/gthumb.xml kannst Du dann direkt mit »yelp gthumb.xml«
> > öffnen und das deutsche Handbuch wird angezeigt.
> > 
> > Das Skript »intltool« ist hier nicht nötig, die Kataloge für Handbücher
> > werden auch mit xml2po erzeugt.
> > 
> > Für die Bilder brauchst Du dann noch den Ordner /de/figures. Dort hinein
> > kommen Deine Bildschirmfotos. In der po-Datei siehst Du, dass alle
> > Bilder mit der MD5-Checksumme drinstehen. Die brauchst Du für Deine
> > Bilder dann auch, sie lässt sich mit »md5sum Dateiname« erzeugen.
> > Verwende als Dateinamen am besten die gleichen wie im Originalhandbuch,
> > der Übersichtlichkeit halber. Die Bilder sollten am besten eines der
> > Standard-GNOME-Themen zeigen, z.B. Bluecurve, Clearlooks, Ubuntulooks
> > oder etwas ähnliches, und die Fensterleiste in der
> > Schaltflächenanordnung Minimieren-Maximieren-Schließen. Das ist
> > allerdings sowieso bei den meisten Distributionen die
> > Standardeinstellung, die sich nur im gconf-Editor ändern lässt.
> > 
> > Für diverse Standardübersetzungen wie z.B. die rechtlichen Hinweise gibt
> > es hier die Texte: http://live.gnome.org/de/Uebersetzung/Dokumentationen
> > 
> > Also viel Vergnügen, und wenn Du noch Fragen hast, immer raus damit.
> > 
> > Gruß Mario
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > gnome-de mailing list
> > gnome-de gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Attachment: de.po.tar.gz
Description: application/compressed-tar



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]