Sorry, hab die Anlage vergessen. Hier noch mal mit der po. Am Montag, den 14.07.2008, 20:26 +0200 schrieb M. Reinecke: > Hallo Mario und alle anderen: > > Ich hätte da noch ein paar Fragen: > 1) Das aktuelle Handbuch habe ich wie von Mario beschrieben (unten) > "ausgecheckt" (hier der Terminal Auszug): > > ma64 ma64-desktop:~$ svn co http://svn.gnome.org/svn/gthumb/trunk/doc/C > A C/legal.xml > A C/figures > A C/figures/nav-button.png > A C/figures/main-win.png > A C/figures/preferences.png > A C/figures/comment.png > A C/figures/.cvsignore > A C/gthumb.xml > A C/topic.dat > A C/gthumb-C.omf > A C/Makefile.am > A C/.cvsignore > U C > Ausgecheckt, Revision 2348. > ma64 ma64-desktop:~$ ls > Bilder Desktop Examples Musik Suche Vorlagen > C Dokumente Hardware&Co Öffentlich Videos > ma64 ma64-desktop:~$ cd C/ > ma64 ma64-desktop:~/C$ mkdir de > ma64 ma64-desktop:~/C$ ls > de figures gthumb-C.omf gthumb.xml legal.xml Makefile.am topic.dat > > Dann mit gtranslator - Speichern unter die po gespeichert unter de.po > (hier der Terminalauszug): > > ma64 ma64-desktop:~/C$ ls de > de.po > ma64 ma64-desktop:~/C$ xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml > msgfmt: Öffnen der Datei »de.po« zum Lesen fehlgeschlagen: No such file > or directory > ma64 ma64-desktop:~/C$ cd de/ > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml > de.po:56: Schlüsselwort »help« ist unbekannt > de.po:56:394: syntax error > msgfmt: es sind 2 fatale Fehler aufgetreten > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ xml2po -p de.po ../C/legal.xml > legal.xml > bash: xml2po: command not found > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ > > Kann jemand was mit diesen Fehlern anfangen? > > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ ls > de.po figures gthumb.xml legal.xml > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ yelp gthumb.xml > > Yelp-ERROR **: Did not receive a reply. Possible causes include: the > remote application did not send a reply, the message bus security policy > blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection > was broken. > > aborting... > Aborted > ma64 ma64-desktop:~/C/de$ > > Der Hilfe-Browser spuckt folgende Fehlermeldung aus: > > Laden der Seite nicht möglich > Die angeforderte URI-Adresse »gThumb.xml« ist ungültig > > 2) Ubuntu 8.04 nutzt gThumb 2.10.8 und das Handbuch lautet gThumb Manual > V2.10.8. Zum Übersetzen habe ich aber gThumb 2.11.0. > Kann ich bzw. muss ich das bei mir Aktualisieren und wenn ja, wie mache > ich das? Mit Synaptic hab ich es eben nicht hinbekommen. > Unter Meldung 75 steht bspw. etwas, das ich unter Ubuntu mit Nautilus > nicht nachvollziehen kann - inhaltlich. > > 3) Den Anfang würde ich Euch gerne hochladen. Muss ich die Datei (de.po) > noch irgendwie verändern? (was ist das Kompilieren?) > Ich würde Euch bitten, zu schauen ob ein "Bock" drin ist, da ich bisher > nur in Launchpad (Ubuntu) übersetzt habe und mit pos und gtranslator ... > keine Erfahrung habe. > > 4) was sind »POTFILES.in« ? Die hat gtranslator bei der Aktualisierung > nicht gefunden. Und die ersten Hälfte meiner Übersetzungen ist da nicht > aber die zweite Hälfte. > > 5) > Schon mal Danke! > > Maren > > Am Sonntag, den 13.07.2008, 00:14 +0200 schrieb Mario Blättermann: > > Am Samstag, den 12.07.2008, 15:12 +0200 schrieb M. Reinecke: > > > Hi, > > > > > > die Mailanfrage unten ist wohl in der Mailingliste "hängengeblieben", > > > weil ich nicht rechtzeitig Mitglied der Liste war. > > > Deshalb schicke ich sie einfach nochmal: > > > > > > Hallo Chris, > > > > > > in Ubuntu haben wir gThumb 2.10.8 und die Dokumentation ist komplett auf > > > Englisch. Da würde ich mich nach und nach gerne daransetzen. Du bist > > > ganz oben als Kontaktperson(?) genannt. > > > Ist Head der richtige Zweig? > > > ( http://l10n.gnome.org/module/gthumb#HEAD ) > > > Ich bin im Ubuntu Übersetzer-Team und hatte schon zur Übersetzung der > > > Programmoberfläche beigetragen. > > > Nur es existiert noch keine de.po die ich herunterladen könnte. > > > Folgende Programme habe ich jetzt installiert: intltool und subversion > > > (1.4.6dfsg1-2ubuntu1). Ich vermute, die werden über das Terminal > > > bedient? gtranslator ist auch bereits installiert. > > > Bin jetzt als Einsteigerin etwas ratlos, wie ich weiter vorgehen soll, > > > da ich kein IT-Profi bin, sondern erst seit etwa einem Jahr mit Linux > > > arbeite. > > > Es wäre toll, wenn mir jemand bei meinen ersten Schritten mit po Dateien > > > und allem was dazugehört helfen könnte. > > > > > > Viele Grüße, > > > > > > Maren > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > gnome-de mailing list > > > gnome-de gnome org > > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de > > > > Hallo Maren, > > wenn es um Handbuchübersetzungen geht, lädst Du Dir im Fall von gthumb > > die pot-Datei von folgendem Link: > > http://l10n.gnome.org/POT/gthumb.HEAD/docs/userguide.HEAD.pot > > Dann speicherst Du Sie am besten gleich als de.po ab. Diese Datei wird > > dann übersetzt, wie bei einer Benutzeroberfläche auch, und die fertige > > (oder auch halbfertige, wie auch immer) Datei schickst Du zum > > Korrekturlesen an diese Mailingliste. Um zu überprüfen, wie es später im > > Hife-Browser aussieht, ziehst Du Dir das aktuelle Handbuch aus dem SVN, > > mit folgendem Befehl: > > > > svn co http://svn.gnome.org/svn/gthumb/trunk/doc/C > > > > Dann erzeugst Du im gleichen Ordner den Unterordner »de«, in welchen Du > > die de.po kopierst und mit folgenden Befehlen das deutsche Handbuch > > baust: > > > > xml2po -p de.po ../C/gthumb.xml > gthumb.xml > > xml2po -p de.po ../C/legal.xml > legal.xml > > > > Die Datei /de/gthumb.xml kannst Du dann direkt mit »yelp gthumb.xml« > > öffnen und das deutsche Handbuch wird angezeigt. > > > > Das Skript »intltool« ist hier nicht nötig, die Kataloge für Handbücher > > werden auch mit xml2po erzeugt. > > > > Für die Bilder brauchst Du dann noch den Ordner /de/figures. Dort hinein > > kommen Deine Bildschirmfotos. In der po-Datei siehst Du, dass alle > > Bilder mit der MD5-Checksumme drinstehen. Die brauchst Du für Deine > > Bilder dann auch, sie lässt sich mit »md5sum Dateiname« erzeugen. > > Verwende als Dateinamen am besten die gleichen wie im Originalhandbuch, > > der Übersichtlichkeit halber. Die Bilder sollten am besten eines der > > Standard-GNOME-Themen zeigen, z.B. Bluecurve, Clearlooks, Ubuntulooks > > oder etwas ähnliches, und die Fensterleiste in der > > Schaltflächenanordnung Minimieren-Maximieren-Schließen. Das ist > > allerdings sowieso bei den meisten Distributionen die > > Standardeinstellung, die sich nur im gconf-Editor ändern lässt. > > > > Für diverse Standardübersetzungen wie z.B. die rechtlichen Hinweise gibt > > es hier die Texte: http://live.gnome.org/de/Uebersetzung/Dokumentationen > > > > Also viel Vergnügen, und wenn Du noch Fragen hast, immer raus damit. > > > > Gruß Mario > > > > > > > > _______________________________________________ > > gnome-de mailing list > > gnome-de gnome org > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Attachment:
de.po.tar.gz
Description: application/compressed-tar