=?ISO-8859-1?Q?Re:_Standard=FCbersetzung_drop-down_list?=
- From: Matthias Warkus <Warkus students uni-marburg de>
- To: "GNOME in Germany \(German translations\)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Standardübersetzung drop-down list
- Date: Fri, 5 Oct 2007 01:46:25 +0200
Am 04.10.2007 um 21.51 schrieb Jan Arne Petersen:
Unter http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen wird Auswahlfeld
verwendet (für Combo box, was das gleiche ist). Wäre das auch in
Ordnung?
Die Dinger heißen doch schon seit Jahren Auswahlfelder, Auswahlmenüs
oder Optionsmenüs. (Auswahlfeld finde ich persönlich am Besten.) Ich
frage mich, wie so was komisches wie "Einblendliste" durchrutschen
konnte.
Eine Zusammenstellung mit "Drop-down" oder "Dropdown" fände ich
ungeschickt. In keinem Fall sollte es "Dropdown Liste" heißen - die
korrekte Verwendung von Bindestrichen gehört eigentlich zum
Grundwissen eines Übersetzers ;)
mawa
--
http://www.prellblog.de
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]