=?ISO-8859-1?Q?Re:_beagle_=DCbersetzung_websites?=



On 12/6/07, Andre Klapper <ak-47 gmx net> wrote:

> uebersetzungen fuer "Website":

Wow, eine bunte Mischung

btw. das steht auf http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen auch

Web = Internet

Ist auch nicht so richtig. Angenommen ein Satz sagt:

"the web is part of the internet" - dann sollen wir übersetzen: Das
Internet ist teil des Internets? Nein, Web = WWW, Word Wide Web - und
auch in Deutschland gebräuchlich - die Gleichsetzung mit dem Internet
zwar durchaus gebräuchlich, sollte man so aber in Dokumentationen
nicht befördern.


Thilo

-- 
Thilo Pfennig
http://issues.foresightlinux.org/confluence/x/R


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]