Am Sonntag, den 02.12.2007, 15:05 +0100 schrieb Florian Steinel: > Andre Klapper schrieb: > > #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:143 > > #, c-format > > msgid "%d second" > > msgid_plural "%d seconds" > > -msgstr[0] "" > > -msgstr[1] "" > > +msgstr[0] "%d Sekunden" > > Müsste es hier nicht > "%d Sekunde" heißen? > (z.B.: "1 Sekunde") yepp, korrigiert! > > "There is not enough space on the destination. Try to remove files > to make space." > > +"Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu > löschen, um Platz zu erzeugen." > Wie währe es mit > "Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu löschen, um " > "Platz zu schaffen." yepp, klingt geschliffener. danke, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil