Re: Übersetzung Gnome Power Manager



Am Sonntag, den 30.07.2006, 12:14 +0200 schrieb Jens Seidel:
> On Sun, Jul 30, 2006 at 11:22:37AM +0200, Hendrik Richter wrote:
> > Am Samstag, den 29.07.2006, 20:53 +0200 schrieb Jens Seidel:
> > > >  #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
> > > >  msgid ""
> > > >  "If a notification message should be displayed if the HAL action (suspend or "
> > > >  "hibernate) fails."
> > > 
> > > Ic kann mich irren, aber für mich klingt das nicht wie ein englischer
> > > Satz!
> > 
> > Das soll wohl "Whether or not a notification ..." heißen.
> 
> Hendrik, würdest du dies bitte weiterleiten? Du kennst die
> GNOME-Strukturen und -Autoren doch am besten.
#349268

-- 
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]