Re: Ein paar Übereinkünfte (war: Re: Änderung der Richtlinie)



Am Don, 2002-10-03 um 21.15 schrieb Christian Neumair:
> Hier noch zwei andere Vorschläge:
> Wie von Benjamin am 21. August 2002 vorgeschlagen, sollten wir in
> Info-Dialogen das Copyright-Sonderzeichen als Übersetzung von (C),
> Copyright (C) oder Copyrighht verwenden.

ACK.

> Ich bin dafür, Grundsätzlich jeden "Ordner", der sich auf die Struktur
> des Dateisystems bezieht, in Verzeichnis umzubenennen. Der verwirrende
> Begriff Ordner kommt aus der Windows-Welt. Wir sollten hier Konsistenz
> zwischen grafischen Anwendungen und Konsolenapplikationen schaffen.

Die Unterscheidung zwischen Verzeichnis und Ordner beruht aber von den
Entwicklern her: in den Anwendungen wird auch "Folder" und "Directory"
verwendet. Folder übersetzen wir mit Ordner und Directory mit
Verzeichnis. Und solange diese Unterscheidung im Engl. gemacht wird,
sollten wir das meiner Meinung nach auch in der Übersetzung
berücksichtigen.
Was meint der Rest dazu?

Gruß,
Manuel
-- 
m borchers gnome-de org
http://www.gnome-de.org - http://www.matronix.de

  9:00pm  up  5:04,  2 users,  load average: 0.20, 0.18, 0.20




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]