Re: Übersetzung von conduit?
- From: Christian Meyer <chrisime uni de>
- To: Christian Biesinger <cbiesinger web de>
- Cc: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Übersetzung von conduit?
- Date: 12 Mar 2002 01:54:37 +0100
Am Mon, 2002-03-11 um 17.02 schrieb Christian Biesinger:
> On Mon, Mar 11, 2002 at 04:50:07PM +0100, Christian Meyer wrote:
> > Am Mon, 2002-03-11 um 16.37 schrieb Christian Biesinger:
> > > [Bitte CC'd mich bei Antworten, ich bin nicht subscribed bei dieser
> > > Mailingliste]
> >
> > Schreib dich bitte ein!
>
> Na gut.. habe ich jetzt gemacht.
Danke :-)
> > > Ich bin gerade dabei, die dt. Übersetzung von gnome-pim zu aktualisieren.
> > > Dabei ist mir der Begriff "Conduit" aufgefallen - wie soll ich den
> > > übersetzen? Das Wörterbuch taugt nichts, Leitungsrohr klingt irgendwie
> > > komisch :)
> >
> > Conduit habe ich damals nicht uebersetzt. also einfach conduit. Mir
> > haben Leute gesagt, dass man bei Palm auch im Deutschen dazu conduit
> > sagt.
>
> Aha, ok.
>
> > > Außerdem: Die .po Datei enthält auch folgende Strings:
> > > #: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:145
> > > #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:110
> > > msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
> > > msgstr ""
> >
> > Kopier die Zeile und setz die unten ein!
>
> Ok... ich glaube zwar nicht, dass der Autor in einer anderen Sprache
> anders heißt (oder heißen soll)...
Nein. Aber wenn die Maintainer so dumm sind und das als übersetzbare
Strings markieren bleibt uns fast nix anderes übrig?
> > > Gehören die überhaupt für eine Übersetzung markiert? Ich hätte die eher
> > > nicht für übersetzbar gehalten.
> >
> > Natuerlich gehoeren die 'uebersetzt'!
>
> Glaubst du nicht, dass die sowieso in jeder Übersetzung gleich sein
> werden?
Siehe oben...
> > Wenn du gnome-pim uebersetzt beachte bitte die Richtlinie unter
> > www.matronix.de/gnome-de/docs
>
> Danke für den Link, werde ich mir anschauen.
Bitte.
> > Wenn deine Uebersetzung fertig ist so mache ein diff und schicks an die
> > Liste.
>
> Nicht an den Maintainer?
Nein, bitter hier her.
Gruesse,
Christian
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]