Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?5tLFys3Xz9LLIHZzIOvB0svB0w==?=



А я ведь могу не только один фреймворк использовать в проекте.
Получается, у проекта несколько "каркасов"? Понятие "каркас", лично у
меня, ассоциируется с некоторой единой основой, на которой и строится
все остальное. Как это называть при использовании нескольких
фреймворков - я не знаю. Слово "фреймфорк" уже достаточно прочно
прижилось в русском языке, по крайней мере в ИТ-сфере, я не вижу
серьезных причин для гонения этого слово из русского языка. Процесс
заимствования слов - явление вполне нормальное, главное им не
злоупотреблять.

25 августа 2010 г. 22:08 пользователь Yuri Myasoedov
<omerta13 yandex ru> написал:
> 25.08.2010, 21:42, "Alexander Saprykin" <xelfium gmail com>:
>> Ну, некоторые вещи в переводе на русский звучат несколько неуместно.
>> Мне, например, сложно представить что-то вроде "Инфраструктура Qt" или
>> "Инфраструктура GStreamer". Звучит как нечто, не относящееся в IT.
>> Все-таки это слово больше используется разработчиками, поэтому они
>> перевод "фреймворк" поймут. Мы же ведь не переводит "widget" как
>> "штучка" или что-то вроде этого.
>
> В рассылке говорилось, что "каркас" звучит, как термин из области
> строительства. А "архитектура" тогда что? Не термин из области
> строительства? А "проектирование"? Да и с чем связано столько
> резкое отмежевание программной инженерии от не программной?
>
> По крайней мере, при упоминании слова "каркас", в уме сразу
> возникает образ некого остова, на котором возводится будущий проект,
> причём образ довольно близко передаёт действительный процесс
> создания ПО с использованием framework.
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]