В Птн, 15/08/2008 в 18:50 +0400, Yuri Kozlov пишет: > 15 августа 2008 г. 15:22 пользователь Leonid Kanter <leon asplinux ru> написал: > > Господа, > > > > Сейчас suspend (to ram) переведено как ждущий режим, > > hibernate (suspend to disk) - как спящий режим. > > > > В своё время эти термины были мной выдраны из XP. Но они не очень > > наглядные. В Висте появился русский термин "Гибернация". Есть смысл > > затянуть "гибернацию" или нет? > > Занятно. > http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/computers:_software/1969474-sleep_hibernation.html#4457682 > http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/14/hibernate.aspx > http://katyal.livejournal.com/23766.html > > Но слово мне не нравится. И в висте тоже. :) Я тоже против "гибернации". Уродливо и ненужно. Идеи с "заморозкой" и "спячкой" лучше, имхо. -- Alexey "Ktirf" Rusakov GNOME Project ALT Linux Team
Attachment:
signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=