Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0L/QtdGA0LXQstC+0LQg0L/QvtC70L3QvtCz0L4g?= =?utf-8?b?0L3QsNC30LLQsNC90LjRjyBHTk9NRQ==?=



5 августа 2008 г. 4:09 пользователь sub <x-wall mail ru> написал:
>
>> На мой взгляд, совершенно верно, что расшифровка не имеет отношения к современному состоянию GNOME и является рудиментом (как и ее перевод). Я бы не переводил.
>>
>
> Адекватный перевод затруднен еще тем, что слова в оригинале подобраны с целью получить акроним, а это нередко делается в ущерб смысловой целостности.  Попытка восстановить эту целостность в переводе -- это уже "отсебятина", на которую нужно иметь веские основания.

Ну этим как раз вы занимаетесь. :)
Я только попросил устоявшийся и везде используемый перевод.
А если вообще не переводить, то так половину сокращений лучше не расшифровывать.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]