Re: [gnome-cyr] Печать [JT]
- From: Alexey Rusakov <ktirf users sf net>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Печать [JT]
- Date: Tue, 14 Feb 2006 12:12:38 +0300
Leonid Kanter wrote:
Alexey Rusakov пишет:
Господи, с Мишей мы всегда договоримся. Вы попробуйте договориться с
переводчиками OOo, не говоря о Microsoft.
Вы тоже, как и Липатов, обходите Firefox, который, с моей точки
зрения, очень хорошо переведен.
В целом он переведён действительно хорошо. Но в частности, по поводу
нашего спора (глаголы или существительные) я в ряде случаев не могу
согласиться с переводчиками Firefox. В том же меню "Файл" пункты
"Импорт" и уж тем паче "Выход" (Бог с ней с "Печатью") - я не могу
понять, почему сделаны существительными.
--
Alexey "Ktirf" Rusakov
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]