Re: [gnome-cyr] [Fwd: Re: Translation and Keyboard Accelerators]
- From: "Pavel A. Gashev" <pax asplinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] [Fwd: Re: Translation and Keyboard Accelerators]
- Date: 30 May 2002 13:39:22 +0400
Я, конечно, прошу прощения.
Словарь действительно очень хороший (лучший из тех, какие я видел).
Т.е. 90% терминов из него просто замечательные.
А остальные 10% мы поправим.
Поправим и будем (я надеюсь) пользоваться.
On Чтв, 2002-05-30 at 00:16, Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич
Мастрюков wrote:
> Зря это. Проделана большая работа. По сути, сделано то, до чего у нас
> никогда не доходили руки - в одном месте собраны переводы часто
> используемых слов. Тут не икать надо, а исправлять. Пусть Сан не примет
> наши исправления - этот глоссарий как база пригодится нам. Так что я
> прошу поконструктивнее.
>
> Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]