[gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] МЛЯ!!!! [PLEASE READ : Sun Gnome2.0 UI translation (fwd)]



On Sat, 4 May 2002, Valek Filippov wrote:

 Привет!

> >  Скорее всего они хотят 100%-ого перевода. Возможно даже потом захотят
> > перевода документации.
> Они хотят перевода в стиле Сан. Завтра МС захочет гном на Win и объявит о переводе в стиле MS.

  Сан хоть предложила возможность покритиковать перевод.
  И вопрос в моем понимании столял так - будет ли русский перевод вообще или
не будет. Все усилия, которые я предложил приложить, я нацеливал на
продавливание русского перевода в гноме2 от сан.
 
> >  А где об этом можно прочесть?
> О чём? О словарях?
> Было (давно) письмо о том, что Сан хочет словарей и просит переводить их глоссарий.

 Ты с опеноффисом не путаешь?

> >  ОК, спасибо за цифры.
> Собственно genreport периодически оживает и показывает относительно правдивые цифры.
>  
> > Сан хочет видеть деятельность КПК таким образом: сан говорит КПК, когда их
> > переводчики будут работать над какой группой модулей. После окончания перевода
> > переводчиками из сан, их перевод посылается КПК "на заценить" - и КПК шлют
> > свои *комментарии* в ответ (у них есть на это 7 дней). После того как
> > комментарии КПК выслушиваются, переводчики сан их учитывают, и после этого их
> > перевод идет в CVS сан и, что захотят КПК, в CVS gnome.
> Уточнение: или не учитывают.
> Посмотри в текст -- там так написано.

 Конечно я это видел - для краткости в пересказе просто не упомянул.
  
> >  Вот почему я и дал письму такой сабжект - "МЛЯ!!!" - возможно если бы кто дал
> > той сотруднице Сан ссылку на русский словарь, может быть русский стал бы одним
> > из языков перевода гнома от Сан. Без обид, но кажется Русский более
> > распространен чем Польский или Итальянский.
> По ощущениям дело не в словаре.

 Кто знает.

> >  Мне кажется есть еще шанс убедить сан, что для русского-де существует много
> > словарей, и мы не решились послать ссылку на какой-то конкретный. Да и типа у
> > нас праздники.. Может из-за этого русский станет языком, на котором будет
> > говорить гном от Сан (и возможно на нем будет написан user manual, который
> > (есть вероятность) может быть выпущен под FDL).
> User Manual для gnome пишет (?) Шурик Кириллов.

 Но в коробке с соляркой 9 его в бумажном виде к сожалению не будет.

> > 1. Склонить сан к поддержке русского языка.
> > 2. Найти координатора переводов (основная его забота - общаться мылом с сан).
> На текущий момент imho никто кроме тебя не рвётся =)

 Ну, у меня как раз времени нет свободного.
 
> > А анализ переводов от Сан можно делать в этом списке коллективно.
> >  Какие мысли относительно этого?
> На мой взгляд сейчас самое время пригласить Pavel Karpov в список, что я и сделал.

 ОК, ход правильный. Пока сегодня на список никто не подписывался.

> Моё мнение такое:
> На текущий момент нет оснований для оценки Павла Карпова в качестве переводчика.
> Однако в соответствии с информацией из писем можно предположить, что творчество
> Павла штука ограниченная как минимум стиль-гайдами Сана (далее СГС).
> Я полагаю, что в тех случаях, когда gnome-cyr будет расходиться с СГС (даже если Павел
> будет согласен с т.з. gnome-cyr) он будет вынужден действовать в соответствии с СГС,
> т.к. процесс замены неудачного перевода повсеместно в сановской документации несомненно
> сложнее и дороже дальнейшего его распространения на новые проекты.
> Это несомненно противоречит желанию Дмитрия (которое я в целом неэкстремально поддерживаю)
> заменять устоявшиеся неудачные переводы на пока непривычные, но хорошие.
> Возможные отрицательные последствия:
> В gnome для solaris перевод будет не такой как в gnome для остальных.
> (не важно лучше или хуже). Ну и возникнет давление на выравнивание переводов
> путём замены наших сановскими.
> 
> Если же СГС не противоречит "коллективному разуму", то тем лучше -- кому-то заплатят
> за приведение переводов в порядок, а значит остальные смогут сосредоточиться на чём-то ещё.

 Моя позиция - лишь бы был русский перевод в солярке. А в community CVS будут
и так переводы, над которыми мы имели и будем иметь полный контроль.

 Best regards,
  -Vlad


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]