[gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Переводы и словарь!



On Пнд, 2002-01-14 at 08:57, Grigory Bakunov wrote:
> Date |Mon, 14 Jan 2002 00:34:58 +0200
> >From |Leon Kanter <leon blackcatlinux com>
> 
> Hello!
> 
> >> Mount point      Точка подсоединения [подключения] (о диске)
> >>    Точка монтирования. Это стандартный 
> LK> Это правильно - точка монтирования, без вариантов.
> Слово "монтировать" в нормальном русском языке не
> существует.
да ну.
словарь Миллера:

mount =I 2. v 1) взбираться, восходить, подниматься; to ~ the throne
взойти на престол ;2): his colour ~ed, a blush ~ed to his face кровь
бросилась ему в лицо ;3) подниматься, повышаться (о цене) ;4) садиться
на лошадь или на велосипед, в машину ;5) посадить на лошадь ;6) снабжать
верховыми лошадьми ;7) устанавливать, монтировать; to ~ a picture
наклеивать картину на картон; to ~ a specimen приготовлять препарать для
исследования (под микроскопом); to ~ jewels вставлять драгоценные камни
в оправу; to ~ a gun воен. устанавливать орудие на лафет

mounted =2. а 1) конный;~ police конная полиция ;2) моторизованный ;3)
смонтированный, установленный ;4): ~ gem драгоценный камень в оправе


> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
> 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]