Re: [gnome-cyr] gnumeric-1.0.1
- From: aen <aen altlinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] gnumeric-1.0.1
- Date: Sat, 12 Jan 2002 19:22:00 +0300
Leon Kanter wrote:
Есть объективные критерии оценки качества перевода, такие как правила
русского языка и устоявшиеся переводы тех или иных терминов, сквозная
терминология по всем переводам и тд и тп.
"Excel совместимая функция" - это по-русски или нет? Мне кажется,
по-русски будет "функция, совместимая с Excel" или хотя бы
"Еxcel-совместимая функция" (через дефис).
Хм. Посоветовал бы Вам перекреститься, если кажется.
Собственно, в этом абзаце, содержательной является лишь последняя фраза.
Если бы она была одна, то я с удовольствием продолжил бы обсуждение. А
так -- не буду, поскольку сомневаюсь, что Ваша цель сейчас -- выяснение
истины.
Rgrds, AEN
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]