Re: [gnome-cyr] gnumeric-1.0.1



Leon Kanter wrote:


Есть объективные критерии оценки качества перевода, такие как правила русского языка и устоявшиеся переводы тех или иных терминов, сквозная терминология по всем переводам и тд и тп. "Excel совместимая функция" - это по-русски или нет? Мне кажется, по-русски будет "функция, совместимая с Excel" или хотя бы "Еxcel-совместимая функция" (через дефис).

Хм. Посоветовал бы Вам перекреститься, если кажется.
Собственно, в этом абзаце, содержательной является лишь последняя фраза. Если бы она была одна, то я с удовольствием продолжил бы обсуждение. А так -- не буду, поскольку сомневаюсь, что Ваша цель сейчас -- выяснение истины.

Rgrds, AEN






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]