> Кстати, у них когда релиз планируется? Примерно на 9-е апреля. 2001-ого года. =) > > imho локализовать стоит всё что предназначено для пользователя (вопрос в том, > > реально ли сделать это со сколько-нибудь приемлимым качеством). > Вот об этом и вопрос - если некоторые слова даже при наилучшем переводе > теряют что-то из семантики - зачем нужен перевод? Может, просто > некоторые слова все-таки оставлять в латинице? Например, никто же не > переводит CD-ROM. Может, и anti-aliasing относится к "общечеловеческим КД-ПЗУ!!! =) > Я еще раз подчеркиваю, что мое выступление ни в коем случае не должно > быть расцениваемо как "наезд" на переводчикА, тяжкий труд которого я > лично глубоко уважаю и высоко ценю. Мне просто хочется поделиться > мыслями о том, как можно улучшить результаты этого труда. Ок. По всей видимости вернувшись из деревни (т.е. примерно дней через 10), займусь вычиткой переводов GNOME и соответственно gimp. Валек
Attachment:
pgp5YBeCcjSiy.pgp
Description: PGP signature