Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Перевод Эвы -уже в CVS
- From: "Dmitry G. Mastrukov" =?koi8-r?q?=E4=CD=C9=D4=D2=C9=CA_?==?koi8-r?q?=E7=C5=CE=CE=C1=C4=D8=C5=D7=C9=DE_?==?koi8-r?q?=ED=C1=D3=D4=D2=C0=CB=CF=D7?= <dmitry taurussoft org>
- To: =?koi8-r?q?=F3=D0=C9=D3=CF=CB_?==?koi8-r?q?=D2=C1=D3=D3=D9=CC=CB=C9?= gnome-cyr <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=F0=C5=D2=C5=D7=CF=C4?==?koi8-r?q?__=FC=D7=D9?==?koi8-r?q?_-=D5=D6=C5?==?koi8-r?q?__=D7?= CVS
- Date: 13 Dec 2001 08:41:04 +0300
В Чтв, 13.12.2001, в 00:31, Leon Kanter написал:
> Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич Мастрюков wrote:
>
> >У Павла два кардинальных изменения.
> >
> >Task - с Задания на Задачу.
> >Не знаю. Я бы оставил Задания, но и Задачи неплохо. Какие мысли?
> >
> Задачи. "Планировщик задач" у M$, "Выполняется задача ХХХ" и т.д. По
> крайней мере слово короче, что уже немаловажно.
>
Ну, раз так у M$, этому противопоставить нечего ;) Что ж, если народ не
будет против, поменяю на Задачи.
> >
> >
> >Meeting - с Совещания на Встречу.
> >
> >
> >Вообще, Встреча уже есть - appointment. Да и в словаре сначала идут
> >собрание, совещание (митинг, одним словом :), а уж потом встреча. Надо у
> >наших забугорщиков точно узнать, что же такое meeting.
> >
> Похоже, наиболее точно соответствует "собрание". Брат мне всегда пишет
> в gaim "ушел на собрание", хотя уходит на meeting (в US :)
>
Мне кажется, в контексте Евы это всё же Совещание. Там всё более о
работе, так в России на работе происходят совещания. Собрания - это
что-то такое более общественное, вроде профсоюзного собрания. А текущие
производственные вопросы решаются на совещаниях.
В общем, если это не Встреча, то я бы оставил Совещание.
Дмитрий
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]