Re: [gnome-cyr] Gnome-core ru.po
- From: "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru>
- To: gnome-cyr gnome org ru
- Subject: Re: [gnome-cyr] Gnome-core ru.po
- Date: Tue, 3 Apr 2001 13:08:05 +0200
On Tue, Apr 03, 2001 at 02:18:34PM +0400, val wrote:
> <skip>
> GB> DGM> То, что словарю 10 лет - даже хорошо. По крайней мере, его ещё
> GB> DGM> вычитывали по-настоящему филологи и лингвисты.
> GB> а остальные не настоящие ? 9-)
> <skip>
> GB> И согласно словарю от Института Русской Словесности
> GB> пишется именно "пиксел". а читать ты можешь как угодно 9-)
> Именно поэтому как только где то на sensi.org кто-то выступил на тему:
> "Какой урод перевел в gimp <pixel> как <пиксел>?",
Ну, недовольные всегда найдутся, я бы в данном случае ответил: "Сам урод :-P"
ИМХО, в слове "пиксел(ь)" нет никакого криминала, и данное словообразование
давно "на слуху" и прочно вошло в быт.
> я везде где это было применимо заменил "пиксел" на "точку растра".
> На текущий момент я не вижу никаких проблем с "точкой растра" кроме
> существенно большей длины и отсутствия стандартного сокращения.
Предлагаю на выбор:
ТоРа :-)
ЭлКа :-))
А серьезно - растр - слово тоже, как бы, не русское, и пожалуй, не менее специ-
фическое.
Да и с точкой не все ясно... Вообще, если задуматься, мы сейчас пытаемся пере-
вести одни заимствованные слова другими...
Насчет монтирования - как смотрится "демонтирование" в отношении дисков? Звучит
коряво(?), с другой стороны, в языке есть монтаж/демонаж...
Тимур.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]