Re: =?ISO-8859-2?Q?p=F8eklad_gimpu?=



Dne 23.12.2010 20:58, Petr Kovar napsal(a):
> Miroslav Šulc <fordfrog fordfrog name>, Thu, 23 Dec 2010 18:49:21 +0100:
>> Dne 23.12.2010 18:17, Lucas Lommer napsal(a):
>>> Ahoj
>>> O preklad GIMPu se stara, co ja vim, nekolik lidi, kteri si rozebrali
>>> jednotlive balicky. Proto by bylo byvalo nejlepsi pockat a domluvit se
>>> bud primo s Petrem nebo s nekym z aktualnich prekladatelu.
> Ta skupina dobrovolníků na lokalizaci nikdy dělat nezačala, bohužel.
> Poslední přispěvatel byl pan Krejčí, který zaslal jednorázově aktualizaci
> překladu před delší dobou, proto je aktuálně GIMP volný k překladu...
>
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-6/po/cs/level1/
napsal jsem si teda požadavek na gimp v master repo:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/cs
>> no, problém je, že já na tom můžu dělat jen když mám čas (a zrovna jsem
>> ho měl), a dostat nějakou reakci od těch nejpovolanějších obvykle
>> nějakou dobu trvá. navíc se chci podívat, kolik práce by bylo s
>> překladem dokumentace ke gimpu (ulf z gimp docs teamu mi dneska
>> vygeneroval .po soubory ze staré verze dokumentace, poslední přeložená
>> byla 2.2) a získat trochu přehled v terminologii. navíc jsem z
>> posledního a předposledního commmitu (Sun Sep 6 01:06:15 2009 +0200 a
>> Mon Jan 7 12:48:35 2008 +0000, nepočítám bugfixy) v master branch nabyl
>> dojmu, že se tomu teď nikdo nevěnuje.
> S tou dokumentací by to bylo výborné, vím, že Jakub Friedl ji měl před
> několika lety snad kompletně přeloženou. Předpokládám, že po změně
> lokalizační infrastruktury dokumentace teď bude nutné vygenerované katalogy
> z původní dokumentace sloučit se šablonou generovanou z aktuální
> dokumentace. Netuším, kolik řetězců se od verze 2.2 změnilo, snad jich
> nebylo příliš mnoho.
verze 2.2 byla snad (téměř) celá přeložená, co jsem se jen tak zběžně
díval, tak tam něco zůstalo v angličtině.

já jsem si už o tom psal s ulfem z gimp docs týmu a on mi ty soubory
vygeneroval a dal mi je do git repa:
http://git.gnome.org/browse/gimp-help-2/?h=czech

situace je (teoreticky) cca takováto:

total: 13961 strings in 45 files (4505657 Bytes):
    translated=3692 fuzzy=753 untranslated=9516

nicméně co jsem se díval, tak i některé texty, které jsou vyhodnocené
jako ok, neodpovídají anglické verzi. přeložil jsem zatím gimp.po (ještě
jsem to po sobě nekontroloval), a musel jsem to projít komplet, i když
podle statistiky to vypadalo o něco líp:

  +76  ~22   -209  po/cs/gimp.po
> Každopádně díky za zájem o lokalizaci.
no, gui asi nebude problém, ale komplet dokumentace je trochu dost velké
sousto ... uvidíme, kam až to dotáhnu.
> Petr Kovář
mirek


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]