[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2022 11:16:57 +0000 (UTC)
commit 6e6bb3472fb4036c7a8d9414841770cc16cf9dbf
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 21 13:16:53 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e6ae219b0..d42a9b631 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-14 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"wszystkich."
#. Fractal is the application name and shouldn't be translated
-#: data/resources/ui/greeter.ui:83
+#: data/resources/ui/greeter.ui:101
msgid "Welcome to Fractal"
msgstr "Witamy w programie Fractal"
-#: data/resources/ui/greeter.ui:108
+#: data/resources/ui/greeter.ui:126
msgid "_Log in"
msgstr "_Zaloguj się"
-#: data/resources/ui/greeter.ui:118
+#: data/resources/ui/greeter.ui:136
msgid "_Create Account"
msgstr "_Utwórz konto"
@@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "A_utomatyczne wykrywanie"
msgid "_Next"
msgstr "_Dalej"
-#: data/resources/ui/login.ui:130 src/login/mod.rs:341
+#: data/resources/ui/login.ui:148 src/login/mod.rs:360
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Adres URL serwera domowego"
-#: data/resources/ui/login.ui:153
+#: data/resources/ui/login.ui:171
msgid "Matrix Username"
msgstr "Nazwa użytkownika Matrix"
-#: data/resources/ui/login.ui:165
+#: data/resources/ui/login.ui:183
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: data/resources/ui/login.ui:171
+#: data/resources/ui/login.ui:189
msgid "_Forgot Password?"
msgstr "_Nie pamiętasz hasła?"
-#: data/resources/ui/login.ui:216
+#: data/resources/ui/login.ui:234
msgid "Please follow the steps in the browser."
msgstr "Proszę wykonać te kroki w przeglądarce."
@@ -846,11 +846,15 @@ msgstr "Wyszukiwanie pokojów"
msgid "Search for a room"
msgstr "Wyszukiwanie pokoju"
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:148
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:142
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:162
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
-#: data/resources/ui/sidebar.ui:149
+#: data/resources/ui/sidebar.ui:163
msgid "Allows to navigate between rooms"
msgstr "Umożliwia przechodzenie między pokojami"
@@ -858,19 +862,15 @@ msgstr "Umożliwia przechodzenie między pokojami"
msgid "Unable to connect to Camera"
msgstr "Nie można połączyć się z aparatem"
-#: src/application.rs:167
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
+#: src/application.rs:181
+msgid "The Fractal Team"
+msgstr "Zespół programu Fractal"
-#: src/application.rs:171
-msgid "A Matrix client for GNOME"
-msgstr "Klient sieci Matrix dla środowiska GNOME"
-
-#: src/application.rs:172
+#: src/application.rs:189
msgid "© 2017-2022 The Fractal Team"
msgstr "© 2017-2022 Zespół programu Fractal"
-#: src/application.rs:186
+#: src/application.rs:203
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2022"
#. This can't be added via the builder
-#: src/application.rs:190
+#: src/application.rs:207
msgid "Name by"
msgstr "Nazwa"
@@ -930,23 +930,31 @@ msgstr "Pomyślnie usunięto sesję."
msgid "Could not remove session from secret storage"
msgstr "Nie można usunąć sesji z przechowalni haseł"
-#: src/login/mod.rs:336
+#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:663 src/window.rs:347
+msgid "No network connection"
+msgstr "Brak połączenia z siecią"
+
+#: src/greeter.rs:88 src/login/mod.rs:671 src/window.rs:352
+msgid "No Internet connection"
+msgstr "Brak połączenia z Internetem"
+
+#: src/login/mod.rs:355
msgid "Domain Name"
msgstr "Nazwa domeny"
-#: src/login/mod.rs:338
+#: src/login/mod.rs:357
msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org"
msgstr "Domena serwera domowego Matrix, na przykład gnome.org"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a
#. variable name.
-#: src/login/mod.rs:345
+#: src/login/mod.rs:364
msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}"
msgstr "Adres URL serwera domowego Matrix, na przykład {address}"
#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable
#. name.
-#: src/login/mod.rs:471
+#: src/login/mod.rs:490
msgid "Connecting to {domain_name}"
msgstr "Łączenie z domeną {domain_name}"
@@ -1596,11 +1604,11 @@ msgstr "Anulowano uwierzytelnianie wymagane do utworzenia kluczy szyfrowania."
msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kluczy szyfrowania."
-#: src/session/mod.rs:470
+#: src/session/mod.rs:494
msgid "Unable to store session"
msgstr "Nie można przechować sesji"
-#: src/session/mod.rs:769
+#: src/session/mod.rs:831
msgid "Failed to logout the session."
msgstr "Wylogowanie sesji się nie powiodło."
@@ -1934,6 +1942,6 @@ msgstr "dźwięk"
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: src/window.rs:235
+#: src/window.rs:246
msgid "Failed to restore previous sessions"
msgstr "Przywrócenie poprzednich sesji się nie powiodło"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]