[Endeavour] Update Polish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [Endeavour] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2022 11:13:17 +0000 (UTC)
commit 6a14152463e2d4821ca881526c45d49523be4b3e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 21 11:13:15 2022 +0000
Update Polish translation
po/pl.po | 367 ++++++++++++---------------------------------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4e80bc2..88e72954 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Endeavour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-29 06:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-31 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:124
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
msgid "Endeavour"
msgstr "Endeavour"
@@ -109,18 +109,6 @@ msgstr "Wyświetlanie panelu bocznego"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Czy panel boczny jest wyświetlany"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "Wariant stylu"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr ""
-"Używa jasnego lub ciemnego wariantu motywu GTK i schematu stylu "
-"GtkSourceView."
-
#: src/gui/gtd-application.c:73
msgid "Quit Endeavour"
msgstr "Kończy działanie programu"
@@ -133,11 +121,11 @@ msgstr "Włącza komunikaty debugowania"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie"
-#: src/gui/gtd-application.c:136
+#: src/gui/gtd-application.c:127
msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
msgstr "Copyright © 2015-2022 Autorzy Endeavour"
-#: src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-application.c:133
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2022\n"
@@ -175,59 +163,6 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Nie ma więcej zadań"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Nie ma tu nic więcej do zrobienia"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Udało się!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Nie ma więcej żadnych zadań"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Możesz teraz odpocząć"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Ciesz się resztą dnia"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "Dobra robota!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "W międzyczasie podziel się radością"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Ciężka praca popłaca"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "Tutaj będą wyświetlane zadania"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "Dodaj zadania…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "Dodaj więcej zadań…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
@@ -274,7 +209,7 @@ msgstr "_Utwórz listę"
msgid "List Name"
msgstr "Nazwa listy"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "Wybór położenia zadań"
@@ -282,40 +217,40 @@ msgstr "Wybór położenia zadań"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Google"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto ownCloud"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Microsoft Exchange"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Usunięto zadanie <b>%s</b>"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
@@ -326,7 +261,6 @@ msgstr "Cofnij"
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@@ -343,19 +277,7 @@ msgstr "Jutro"
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "Styl systemu"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
-msgid "Light style"
-msgstr "Jasny styl"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
-msgid "Dark style"
-msgstr "Ciemny styl"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:87
msgid ""
"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -363,22 +285,33 @@ msgstr ""
"To rozwojowa wersja programu Endeavour. Mogą występować błędy, niewłaściwe "
"zachowanie i utrata danych."
-#: src/gui/gtd-window.c:148
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:297
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/gui/menus.ui:17
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
msgid "_About Endeavour"
msgstr "_O programie"
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Przejście do panelu/widoku powyżej"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Przejście do panelu/widoku poniżej"
+
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
@@ -397,54 +330,6 @@ msgstr[2] "%d dni temu"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s i jedno zadanie więcej"
-msgstr[1] "%1$s i %2$d inne zadania"
-msgstr[2] "%1$s i %2$d innych zadań"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "%d zadanie na dzisiaj"
-msgstr[1] "%d zadania na dzisiaj"
-msgstr[2] "%d zadań na dzisiaj"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run Endeavour on startup"
-msgstr "Uruchamianie programu podczas włączania komputera"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether Endeavour should run on startup"
-msgstr "Czy uruchamiać program podczas włączania komputera"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "Wyświetlanie powiadomień podczas uruchamiania"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
-msgstr "Czy Endeavour ma wyświetlać powiadomienia"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "Uruchamianie podczas włączania komputera"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
-msgstr "Automatycznie uruchamia program Endeavour po zalogowaniu"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
-msgstr "Wyświetla powiadomienie o uruchomieniu programu Endeavour"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Błąd podczas wczytywania Kont online GNOME"
@@ -469,7 +354,6 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania zadań z listy"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
@@ -538,6 +422,10 @@ msgstr "Uśmiechaj się, oddychaj i nie śpiesz się"
msgid "Wherever you go, there you are"
msgstr "Gdziekolwiek pójdziesz, tam właśnie jesteś"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Ciężka praca popłaca"
+
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
msgid "Keep calm"
msgstr "Zachowaj spokój"
@@ -592,7 +480,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
@@ -600,14 +487,38 @@ msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "Listy zadań"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "Nowa lista"
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nie ma więcej zadań"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Nie ma tu nic więcej do zrobienia"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Udało się!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Nie ma więcej żadnych zadań"
+
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
msgid "%d task for today"
@@ -619,147 +530,3 @@ msgstr[2] "%d zadań na dzisiaj"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "Brak zadań zaplanowanych na dzisiaj"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr ""
-"Endeavour nie może połączyć się z serwisem Todoist z powodu błędu sieci"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z serwisem Todoist. Proszę sprawdzić łączność "
-"z Internetem."
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "Błąd podczas pobierania klucza konta Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "Proszę się upewnić, że konto Todoist jest poprawnie skonfigurowane."
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "Endeavour nie ma wymaganych uprawnień do wykonania tego działania: %s"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
-msgstr ""
-"Otrzymano nieprawidłową odpowiedź z serwerów Todoist. Proszę ponownie "
-"uruchomić program Endeavour."
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania zadania Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania danych Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania konta Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
-#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
-
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "Nie odnaleziono kont Todoist"
-
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "Dodaj konto Todoist"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "Proszę wybrać plik sformatowany jako Todo.txt:"
-
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "Błąd podczas otwierania pliku Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"<b>Ostrzeżenie!</b> Obsługa pliku Todo.txt jest eksperymentalna "
-"i niestabilna. Mogą występować błędy i można utracić dane. Używanie "
-"integracji z plikiem Todo.txt w systemach produkcyjnych jest niezalecane."
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr ""
-"Błąd podczas otwierania monitora plików. Todo.txt nie będzie monitorowane"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "Na pliku Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "Plik Todo.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "Źródło pliku Todo.txt"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "Niezaplanowane"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
-#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "Niezaplanowane (%d)"
-
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
-#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "Dzień dobry, %s"
-
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
-#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "Dzień dobry, %s"
-
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
-#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "Dobry wieczór, %s"
-
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "Strona główna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]