[balsa: 6/16] Use https for mail.gnome.org



commit 4b3a95f8be8d38a1ec7e042744cddd1fd72e33d2
Author: Daniel Kahn Gillmor <dkg fifthhorseman net>
Date:   Thu Feb 13 15:47:43 2020 -0500

    Use https for mail.gnome.org

 ChangeLog               | 20 ++++++++++----------
 balsa.1.in              |  4 ++--
 doc/C/authors.page      |  2 +-
 doc/C/balsa.entities    |  2 +-
 doc/C/introduction.page |  4 ++--
 doc/cs/cs.po            | 12 ++++++------
 doc/de/de.po            |  8 ++++----
 doc/el/el.po            | 10 +++++-----
 doc/es/es.po            | 14 +++++++-------
 doc/fr/fr.po            |  8 ++++----
 doc/sl/sl.po            |  4 ++--
 src/mailbox-conf.c      |  2 +-
 12 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 559969825..54d4423d4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -10451,7 +10451,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 2012-04-16  Peter Bloomfield
 
        Revert previous commit; fixes
-       <URL:http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2012-April/msg00003.html>
+       <URL:https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2012-April/msg00003.html>
        from Ildar Mulyukov
 
        * src/balsa-app.c (balsa_app_init):
@@ -10556,7 +10556,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 2011-12-17  Peter Bloomfield
 
        * src/main-window.c: build --without-nm; thanks to Jack
-       <URL:http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-December/msg00013.html>.
+       <URL:https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-December/msg00013.html>.
 
 2011-12-17  Peter Bloomfield
 
@@ -10700,7 +10700,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 
        * src/balsa-app.c (open_mailboxes_idle_cb): select first
        command-line mailbox; see discussion at
-       http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-October/msg00010.html
+       https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-October/msg00010.html
 
 2011-10-21  Peter Bloomfield
 
@@ -10998,7 +10998,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
        * src/main-window.c: call gtk_container_resize_children after
        adding the notebook page for a newly opened mailbox; should not
        be necessary, but seems to fix
-       <URL:http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-August/msg00017.html>.
+       <URL:https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-August/msg00017.html>.
 
 2011-08-30  Peter Bloomfield
 
@@ -11151,13 +11151,13 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
        (sw_combo_box_changed), (create_from_entry): move selected
        identity to the front of
        balsa_app.identities; see
-       <URL:http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00025.html>
+       <URL:https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00025.html>
        (Carlos Franke).
 
 2011-06-01  Peter Bloomfield
 
        Respond to
-       <URL:http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00023.html>
+       <URL:https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00023.html>
 
        * src/sendmsg-window.c (setup_headers_from_message): make the
        blank line in the recipient widget not a Bcc: line;
@@ -11174,7 +11174,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 
        * src/main.c (balsa_handle_automation_options): do not send
        ACTIVATE when asked for status; see
-       http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00015.html
+       https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2011-May/msg00015.html
 
 2011-04-16  Peter Bloomfield
 
@@ -11653,7 +11653,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 
        * src/balsa-message.c (bm_next_part_info): look for next part
        above current part, if necessary; fixes
-       http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2010-November/msg00003.html
+       https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2010-November/msg00003.html
 
 2010-11-07  Peter Bloomfield
 
@@ -12912,7 +12912,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 
        * src/toolbar-factory.c (tm_do_popup_menu): do not crash when
        default is "text beside items"; fixes
-       http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2009-September/msg00045.html
+       https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2009-September/msg00045.html
 
 2009-09-28  Laurent Coudeur <laurentc iol ie>
 
@@ -13920,7 +13920,7 @@ environment variable BALSA_DIALOG_HEADERBAR is 0.
 
        Fix BUG - threading view and selecting, reported by Mario
        Mikocevic <mario.mikocevic t-com hr>
-       (http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2009-January/msg00015.html)
+       (https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2009-January/msg00015.html)
 
        * src/balsa-index.h: new boolean BalsaIndex::collapsing.
        * src/balsa-index.c:
diff --git a/balsa.1.in b/balsa.1.in
index cab3987bc..4cdd369ca 100644
--- a/balsa.1.in
+++ b/balsa.1.in
@@ -157,8 +157,8 @@ See http://balsa.gnome.org/bugs.html for more information on reporting Balsa bug
 
 Before reporting bugs, please check to see if the bug is mentioned 
 in the FAQ's or the mailing list archive \fI
-.UR http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list
-http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\fR
+.UR https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list
+https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\fR
 
 When reporting Balsa bugs, it is important to include
   * a reliable way to reproduce the bug,
diff --git a/doc/C/authors.page b/doc/C/authors.page
index 81b7a428d..5ff3c24e7 100644
--- a/doc/C/authors.page
+++ b/doc/C/authors.page
@@ -115,7 +115,7 @@ id="authors">
   <p>Please send all comments and suggestions regarding the manual
   to the GNOME Documentation Project at
   <link href="mailto:docs gnome org">docs gnome org</link> and the
-  <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
+  <link href="https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
   &Balsa; Discussion List</link>. You can also add your
   comments online by using
   <link href="http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/gettingstarted.html.en";>
diff --git a/doc/C/balsa.entities b/doc/C/balsa.entities
index 9e05f7a0a..093afe5e6 100644
--- a/doc/C/balsa.entities
+++ b/doc/C/balsa.entities
@@ -14,7 +14,7 @@
 <!ENTITY GnuPG
     '<app xmlns="http://projectmallard.org/1.0/";>GnuPG</app>'>
 <!ENTITY balsalist
-    "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
+    "https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
 <!ENTITY IMAP
     '<link xmlns="http://projectmallard.org/1.0/";
            xref ="glossary#imap">IMAP</link>'>
diff --git a/doc/C/introduction.page b/doc/C/introduction.page
index f2109dbff..ded3ef17e 100644
--- a/doc/C/introduction.page
+++ b/doc/C/introduction.page
@@ -21,8 +21,8 @@ id="introduction">
   the mailing list
   <code>balsa-list gnome org</code>, to which you can subscribe by
   going to the website
-  <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
-  http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by
+  <link href="https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";>
+  https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by
   sending a message with a subject of
   <em>subscribe</em> to
   <link href="mailto:balsa-list-request gnome org?subject=Subscribe">
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index 93bc3b3e7..fe22422f0 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please send all comments and suggestions regarding the manual to the GNOME "
 "Documentation Project at <link href=\"mailto:docs gnome org\">docs@gnome."
-"org</link> and the <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
+"org</link> and the <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
 "list\"> <app>Balsa</app> Discussion List</link>. You can also add your "
 "comments online by using <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-";
 "handbook/stable/gettingstarted.html.en\"> GNOME Documentation Status Table</"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Všechny komentáře a návrhy týkající se této příručky posílejte prosím do "
 "Dokumentačního projektu GNOME na adresu <link href=\"mailto:docs gnome org"
 "\">docs gnome org</link> a do poštovní konference <app>Balsa</app> na adresu "
-"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";></link>. "
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";></link>. "
 "Můžete komentáře přidávat také on-line pomocí <link href=\"http://library.";
 "gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/gettingstarted.html.en\">tabulky se "
 "stavem dokumentace GNOME</link>."
@@ -1842,8 +1842,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to learn more about <app>Balsa</app>, your best bet is the "
 "mailing list <code>balsa-list gnome org</code>, to which you can subscribe "
-"by going to the website <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\"> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
+"by going to the website <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\"> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
 "sending a message with a subject of <em>subscribe</em> to <link href="
 "\"mailto:balsa-list-request gnome org?subject=Subscribe\"> balsa-list-"
 "request gnome org</link>. Bugs can be reported via <app>bug-buddy</app> or "
@@ -1852,8 +1852,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jestli se chcete o aplikaci <app>Balsa</app> dozvědět více, je nejlepším "
 "místem poštovní konference <code>balsa-list gnome org</code>, do které se "
-"můžete přihlásit na webu <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link>, nebo "
+"můžete přihlásit na webu <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\">https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link>, nebo "
 "zasláním zprávy s předmětem <em>subscribe</em> na <link href=\"mailto:balsa-";
 "list-request gnome org?subject=Subscribe\">balsa-list-request gnome org</"
 "link>. Chyby můžete hlásit přes <app>bug-buddy</app> nebo <link href="
diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po
index 526d294a3..a08413689 100644
--- a/doc/de/de.po
+++ b/doc/de/de.po
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please send all comments and suggestions regarding the manual to the GNOME "
 "Documentation Project at <link href=\"mailto:docs gnome org\">docs@gnome."
-"org</link> and the <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
+"org</link> and the <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
 "list\"> <app>Balsa</app> Discussion List</link>. You can also add your "
 "comments online by using <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-";
 "handbook/stable/gettingstarted.html.en\"> GNOME Documentation Status Table</"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie alle Kommentare und Anregungen zu diesem Handbuch an das "
 "GNOME-Dokumentationsprojekt unter der Adresse <link href=\"mailto:docs@gnome.";
-"org\">docs gnome org</link> und die <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"org\">docs gnome org</link> und die <link href=\"https://mail.gnome.org/";
 "mailman/listinfo/balsa-list\"> <app>Balsa</app>-Diskussionsliste</link>. "
 "Kommentare können Sie auch online in der <link href=\"http://library.gnome.";
 "org/devel/gdp-handbook/stable/gettingstarted.html.en\"> Statustabelle der "
@@ -1873,8 +1873,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to learn more about <app>Balsa</app>, your best bet is the "
 "mailing list <code>balsa-list gnome org</code>, to which you can subscribe "
-"by going to the website <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\"> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
+"by going to the website <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\"> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
 "sending a message with a subject of <em>subscribe</em> to <link href="
 "\"mailto:balsa-list-request gnome org?subject=Subscribe\"> balsa-list-"
 "request gnome org</link>. Bugs can be reported via <app>bug-buddy</app> or "
diff --git a/doc/el/el.po b/doc/el/el.po
index 6043c6d4f..a4a36db75 100644
--- a/doc/el/el.po
+++ b/doc/el/el.po
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Jelmer Vernooij (<email>jelmer nl linux org</email>)"
 msgid ""
 "Please send all comments and suggestions regarding the manual to the GNOME "
 "Documentation Project at <link href=\"mailto:docs gnome org\">docs@gnome."
-"org</link> and the <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
+"org</link> and the <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
 "list\"> <app>Balsa</app> Discussion List</link>. You can also add your "
 "comments online by using <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-";
 "handbook/stable/gettingstarted.html.en\"> GNOME Documentation Status Table</"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 #| "If you want to learn more about <application>Balsa</application>, your "
 #| "best bet is the mailing list <email>balsa-list gnome org</email>, to "
 #| "which you can subscribe by going to the website <ulink url=\"http://mail.";
-#| "gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\">http://mail.gnome.org/mailman/";
+#| "gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\">https://mail.gnome.org/mailman/";
 #| "listinfo/balsa-list</ulink> or by sending a message with a subject of "
 #| "<emphasis>subscribe</emphasis> to <email>balsa-list-request gnome org</"
 #| "email>. Bugs can be reported via <application>bug-buddy</application>, "
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to learn more about <app>Balsa</app>, your best bet is the "
 "mailing list <code>balsa-list gnome org</code>, to which you can subscribe "
-"by going to the website <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\"> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
+"by going to the website <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\"> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
 "sending a message with a subject of <em>subscribe</em> to <link href="
 "\"mailto:balsa-list-request gnome org?subject=Subscribe\"> balsa-list-"
 "request gnome org</link>. Bugs can be reported via <app>bug-buddy</app> or "
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "Αν θέλετε να μάθετε περισσότερα για την <application>Balsa</application>, η "
 "καλύτερη επιλογή είναι η ταχυδρομική λίστα <email>balsa-list gnome org</"
 "email>, στην οποία μπορείτε να γραφτείτε πηγαίνοντας στην ιστότοπο <ulink "
-"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>http://mail.gnome.";
+"url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>http://mail.gnome.";
 "org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink> ή στέλνοντας ένα μήνυμα με θέμα "
 "<emphasis>εγγραφή</emphasis> στη <email>balsa-list-request gnome org</"
 "email>. Σφάλματα μπορούν να αναφερθούν μέσα από <application>bug-buddy</"
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index 482d07646..274d034b8 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please send all comments and suggestions regarding the manual to the GNOME "
 "Documentation Project at <link href=\"mailto:docs gnome org\">docs@gnome."
-"org</link> and the <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
+"org</link> and the <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
 "list\"> <app>Balsa</app> Discussion List</link>. You can also add your "
 "comments online by using <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-";
 "handbook/stable/gettingstarted.html.en\"> GNOME Documentation Status Table</"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Envíe todos los comentarios y sugerencias al proyecto de documentación de "
 "GNOME a <link href=\"mailto:docs gnome org\">docs gnome org</link> y a la "
-"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>lista de "
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>lista de "
 "discusión de <app>Balsa</app></link>. También se pueden agregar comentarios "
 "en línea utilizando <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/";
 "stable/gettingstarted.html.en\">Tabla de estado de la documentación de "
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 #| "If you want to learn more about <application>Balsa</application>, your "
 #| "best bet is the mailing list <email>balsa-list gnome org</email>, to "
 #| "which you can subscribe by going to the website <ulink url=\"http://mail.";
-#| "gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\">http://mail.gnome.org/mailman/";
+#| "gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\">https://mail.gnome.org/mailman/";
 #| "listinfo/balsa-list</ulink> or by sending a message with a subject of "
 #| "<emphasis>subscribe</emphasis> to <email>balsa-list-request gnome org</"
 #| "email>. Bugs can be reported via <application>bug-buddy</application>, "
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to learn more about <app>Balsa</app>, your best bet is the "
 "mailing list <code>balsa-list gnome org</code>, to which you can subscribe "
-"by going to the website <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\"> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
+"by going to the website <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\"> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</link> or by "
 "sending a message with a subject of <em>subscribe</em> to <link href="
 "\"mailto:balsa-list-request gnome org?subject=Subscribe\"> balsa-list-"
 "request gnome org</link>. Bugs can be reported via <app>bug-buddy</app> or "
@@ -2249,8 +2249,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si quiere aprender más sobre <app>Balsa</app>, su mejor opción es la lista "
 "de correos <email>balsa-list gnome org</email>, a la que se puede suscribir "
-"visitando su sitio web <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
-"balsa-list\">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink> o "
+"visitando su sitio web <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"balsa-list\">https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink> o "
 "enviando un mensaje con el asunto <emphasis>subscribe</emphasis> a "
 "<email>balsa-list-request gnome org</email>. Puede informar de errores y "
 "problemas con <app>bug-buddy</app>, <app>gnome-bug </app> o a "
diff --git a/doc/fr/fr.po b/doc/fr/fr.po
index 8484ac6ca..0883f9a2e 100644
--- a/doc/fr/fr.po
+++ b/doc/fr/fr.po
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want to learn more about <application>Balsa</application>, your best "
 "bet is the mailing list <email>balsa-list gnome org</email>, to which you "
-"can subscribe by going to the website <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"mailman/listinfo/balsa-list\">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
+"can subscribe by going to the website <ulink url=\"https://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/balsa-list\">https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-";
 "list</ulink> or by sending a message with a subject of <emphasis>subscribe</"
 "emphasis> to <email>balsa-list-request gnome org</email>. Bugs can be "
 "reported via <application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug </"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr ""
 "Si vous souhaitez en savoir plus à propos de <application>Balsa</"
 "application>, la meilleure chose à faire serait de vous abonner à la liste "
 "de diffusion <email>balsa-list gnome org</email> : pour y souscrire, allez "
-"sur le site <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";
-"\">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink> ou envoyez un "
+"sur le site <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list";
+"\">https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink> ou envoyez un "
 "courriel avec comme sujet « <emphasis>subscribe</emphasis> » à <email>balsa-list-"
 "request gnome org</email>. Pour signaler des anomalies, utilisez "
 "<application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug </application> "
diff --git a/doc/sl/sl.po b/doc/sl/sl.po
index 796a351ed..374b189a8 100644
--- a/doc/sl/sl.po
+++ b/doc/sl/sl.po
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "<application>Balsa</application> is written using <acronym>GTK+</acronym>
 msgstr "<application>Balsa</application> je napisana z uporabo <acronym>GTK+</acronym> in 
<acronym>GNOME</acronym>. Izvirno je osnovana na libmutt, zaledni kodi <application>Mutt</application>, 
<application>Balsa</application> sedaj uporablja kombinacijo GMime za upravljanje sporočil Mime messages in 
svoje lastne gonilnike za krajevno in oddaljeno poštno shrambo."
 
 #: C/balsa.xml:169(para)
-msgid "If you want to learn more about <application>Balsa</application>, your best bet is the mailing list 
<email>balsa-list gnome org</email>, to which you can subscribe by going to the website <ulink 
url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink>
 or by sending a message with a subject of <emphasis>subscribe</emphasis> to <email>balsa-list-request gnome 
org</email>. Bugs can be reported via <application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug 
</application> or to <email>submit bugs gnome org</email>."
-msgstr "V primeru da želite izvedeti več o <application>Balsi</application>, je vaša najboljša možnost 
dopisni seznam <email>balsa-list gnome org</email>, na katerega se lahko naročite z obiskom spletne strani 
<ulink 
url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink>
 ali pošiljanjem sporočila z zadevo <emphasis>subscribe</empshasis> na <email>balsa-list-request gnome 
org</email>. Hrošče lahko poročate preko <application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug 
</application> ali na <email>submit bugs gnome org</email>"
+msgid "If you want to learn more about <application>Balsa</application>, your best bet is the mailing list 
<email>balsa-list gnome org</email>, to which you can subscribe by going to the website <ulink 
url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink>
 or by sending a message with a subject of <emphasis>subscribe</emphasis> to <email>balsa-list-request gnome 
org</email>. Bugs can be reported via <application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug 
</application> or to <email>submit bugs gnome org</email>."
+msgstr "V primeru da želite izvedeti več o <application>Balsi</application>, je vaša najboljša možnost 
dopisni seznam <email>balsa-list gnome org</email>, na katerega se lahko naročite z obiskom spletne strani 
<ulink 
url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list\";>https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/balsa-list</ulink>
 ali pošiljanjem sporočila z zadevo <emphasis>subscribe</empshasis> na <email>balsa-list-request gnome 
org</email>. Hrošče lahko poročate preko <application>bug-buddy</application>, <application>gnome-bug 
</application> ali na <email>submit bugs gnome org</email>"
 
 #: C/balsa.xml:183(title)
 msgid "Getting Started with <application>Balsa</application>"
diff --git a/src/mailbox-conf.c b/src/mailbox-conf.c
index db4115ec9..1e9cf32e5 100644
--- a/src/mailbox-conf.c
+++ b/src/mailbox-conf.c
@@ -32,7 +32,7 @@
    file, not that he/she wants to use another file. User can use "Set
    as Inbox" etc to achieve this goal.
    See thread:
-   http://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2002-June/msg00044.html
+   https://mail.gnome.org/archives/balsa-list/2002-June/msg00044.html
 
    The mailbox_name field is displayed only for special mailboxes
    and POP3 mailboxes.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]