[gimp-help-2] Fixes to Catalan translation



commit 82efd70c08d8a36b012c8de00e01f18bc702394e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Oct 27 18:32:12 2017 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/appendix.po          |   18 +++++++++---------
 po/ca/concepts.po          |   25 ++++++++++++-------------
 po/ca/dialogs.po           |    4 ++--
 po/ca/filters/enhance.po   |    4 ++--
 po/ca/toolbox/paint.po     |    2 +-
 po/ca/toolbox/transform.po |    2 +-
 po/ca/using.po             |    4 ++--
 7 files changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index f589596..4ff3342 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid ""
 "en</command> again."
 msgstr ""
 "Corregiu l'error. No oblideu desar el fitxer i executar <command>make "
-"validate-en</ command> una altra vegada."
+"validate-en</command> una altra vegada."
 
 #: src/appendix/contributing.xml:192(para)
 msgid ""
@@ -2499,8 +2499,8 @@ msgid ""
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 "Establiu el mode d'imatge en 255 colors indexats "
-"<menuchoice><guimenu>Imatge</ guimenu><guisubmenu>Mode</"
-"guisubmenu><guimenuitem>indexat</guimenuitem></ menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Mode</"
+"guisubmenu><guimenuitem>indexat</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/appendix/contributing.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -2658,9 +2658,9 @@ msgid ""
 "add -A</command>."
 msgstr ""
 "Abans de crear un pedaç, heu d'obtenir tots els fitxers xml i les imatges en "
-"l'índex. Esteu a la carpeta gimp-help-2, feu <command>git status </ "
-"command>. Si teniu fitxers a la secció Fitxers no rastrejats, executeu "
-"<command>git add -A</ command>."
+"l'índex. Esteu a la carpeta gimp-help-2, feu <command>git status"
+"</command>. Si teniu fitxers a la secció Fitxers no rastrejats, executeu "
+"<command>git add -A</command>."
 
 #: src/appendix/contributing.xml:345(para)
 msgid ""
@@ -2935,8 +2935,8 @@ msgid ""
 "settings unless you know for certain that this package should be deleted, or "
 "reloaded, or something else."
 msgstr ""
-"Llavors esteu preparats per al següent pas. Obriu<quote>cygwin/startup.exe</ "
-"uote> i feu clic a <quote>Següent</quote> fins que no arribeu a la finestra "
+"Llavors esteu preparats per al següent pas. Obriu<quote>cygwin/startup.exe"
+"</quote> i feu clic a <quote>Següent</quote> fins que no arribeu a la finestra "
 "del paquet informàtic. Necessitareu els següents paquets:\n"
 "<literallayout>\n"
 "            Devel/automake 1.12\n"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid ""
 "start of this side."
 msgstr ""
 "Quan hàgiu marcat tots els paquets informàtics que s'han d'afegir al Cygwin, "
-"premeu <quote>Següent</ quote>. A continuació, se us informarà que els "
+"premeu <quote>Següent</quote>. A continuació, se us informarà que els "
 "paquets que heu seleccionat necessiten alguns paquets addicionals. Accepta "
 "això. Quan arribeu al final de l'actualització, la vostra còpia del Cygwin "
 "estarà preparada per a tot el contingut mencionat a l'inici d'aquest costat."
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index c91b627..1902e33 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -659,8 +659,8 @@ msgid ""
 "You can also use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>arrow "
 "keys</keycap></keycombo> to change baseline offset and kerning."
 msgstr ""
-"També podeu utilitzar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>cursor</ "
-"keycap></keycombo> per a canviar el desplaçament inicial i l'interlletratge."
+"També podeu utilitzar <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>cursor"
+"</keycap></keycombo> per a canviar el desplaçament inicial i l'interlletratge."
 
 #: src/concepts/text-management.xml392(para)
 msgid ""
@@ -2620,9 +2620,9 @@ msgstr ""
 "Quan hi ha diverses imatges obertes, apareix una nova barra a sobre de la "
 "finestra de la imatge, amb una pestanya per a cada imatge. Podeu navegar "
 "entre imatges fent clic a les pestanyes o bé utilitzant "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</ keycap><keycap>Re Pàg o Av Pàg</keycombo> o "
-"<keycombo><keycap>Alt</Keycap> <keycap>Número</keycap></keycombo>. "
-"<Quote>Número</quote> és el número de la pestanya; heu d'utilitzar les "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Re Pàg o Av Pàg</keycap></keycombo> o "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Número</keycap></keycombo>. "
+"<quote>Número</quote> és el número de la pestanya; heu d'utilitzar les "
 "tecles numèriques de la part superior del vostre teclat, i no les del cantó "
 "dret (Alt-Maj és necessari per a alguns teclats nacionals)."
 
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
 "Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly "
 "RGB."
 msgstr ""
-"Si tracteu d'usar un filtre en una imatge, i aquest apareix grisa en el "
+"Si tracteu d'usar un filtre en una imatge, i aquest apareix gris en el "
 "menú, generalment la causa és que la imatge (o, més específicament, la capa)"
 " en la qual treballeu és del tipus incorrecte. Molts filtres no es poden "
 "usar en imatges indexades. Alguns només es poden usar en imatges RGB, o "
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr ""
 "<filename class=\"extension\">.jpg</filename>, no és fiable: les extensions "
 "de fitxers varien d'un sistema a un altre; els noms de fitxers es poden "
 "canviar perquè tinguin una altra extensió; i hi ha moltes raons per les "
-"quals un nom de fitxer pot mancar d'extensió. El <acronym>GIMP</acronym> "
+"quals un nom de fitxer pot no tenir extensió. El <acronym>GIMP</acronym> "
 "tracta primer de reconèixer un fitxer examinant-ne el contingut: la majoria "
 "dels formats de fitxer més comuns tenen <quote>capçaleres màgiques</quote> "
 "que permeten identificar-los; només si això no dóna resultat, el "
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/images-loading.xml175(title)
 msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
-msgstr "Instal·la el <application>Ghostscript</application>"
+msgstr "Instal·lació del <application>Ghostscript</application>"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml178(para)
 msgid ""
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgid ""
 "Windows:"
 msgstr ""
 "La majoria de les distribucions Linux porten Ghostscript ja instal·lat "
-"(encara que no siguin les versions més recents). En altres sistemes "
+"(encara que no sigui la versió més recent). En altres sistemes "
 "operatius, cal instal·lar-lo. Les instruccions següents són per a la "
 "instal·lació en Windows:"
 
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgid ""
 "Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend"
 "=\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
 msgstr ""
-"Aneu a la pàgina del projecte de Ghostscript en Sourceforge <xref linkend"
+"Aneu a la pàgina del projecte de Ghostscript a Sourceforge <xref linkend"
 "=\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
 
 #. PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>
@@ -7013,9 +7013,8 @@ msgstr ""
 "d'opcions. També podeu arrossegar una imatge des de "
 "<application>gThumb</application> fins a la caixa d'eines del "
 "<acronym>GIMP</acronym>. Consulteu la pàgina web de gThumb <xref linkend"
-"=\"bibliography-online-gthumb\"/> per a més informació. Altres aplicacions "
-"similars són: GQview<xref linkend=\"bibliography-online-gqview\"/> i XnView "
-"<xref linkend=\"bibliography-online-xnview\"/>."
+"=\"bibliography-online-gthumb\"/> per a més informació. Una altra aplicació "
+"similar és Geeqie <xref linkend=\"bibliography-online-geeqie\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
diff --git a/po/ca/dialogs.po b/po/ca/dialogs.po
index 8323e8f..b41720d 100644
--- a/po/ca/dialogs.po
+++ b/po/ca/dialogs.po
@@ -9597,8 +9597,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquest botó us permet desar el registre sencer. També podeu seleccionar una "
 "part del registre (fent clic i arrossegant el punter del ratolí o utilitzant"
-" les tecles <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>cursors</ "
-"keycap></keycombo>). I deseu només aquesta part seleccionada prement la "
+" les tecles <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>cursors"
+"</keycap></keycombo>). I deseu només aquesta part seleccionada prement la "
 "tecla <keycap>Maj</keycap>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml108(para)
diff --git a/po/ca/filters/enhance.po b/po/ca/filters/enhance.po
index 20a6ca8..735eff0 100644
--- a/po/ca/filters/enhance.po
+++ b/po/ca/filters/enhance.po
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid ""
 "quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
 msgstr ""
 "En el diàleg de les capes de la imatge duplicada, canvieu el mode de fusió a "
-"<quote>Sostreieu</ quote>, feu clic dret en el menú i seleccioneu "
-"<quote>Fusiona cap avall</ quote>."
+"<quote>Sostreieu</quote>, feu clic dret en el menú i seleccioneu "
+"<quote>Fusiona cap avall</quote>."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index 5302d47..cf96d4a 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid ""
 "with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
 msgstr ""
 "Si voleu canviar el desplaçament, seleccioneu una nova font d'origen fent "
-"clic i amb la tecla <keycap>Ctrl</ keycap> pressionada. "
+"clic i amb la tecla <keycap>Ctrl</keycap> pressionada. "
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:304(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/toolbox/transform.po b/po/ca/toolbox/transform.po
index 25aefd3..9122b29 100644
--- a/po/ca/toolbox/transform.po
+++ b/po/ca/toolbox/transform.po
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "Quan feu clic a la finestra de la imatge, també apareix la <emphasis "
 "role=\"bold\">Matriu</emphasis> nova finestra: <placeholder-1/> on trobareu "
 "el <guilabel>Predefinit</guilabel> (molt útil quan ho proveu), "
-"<Guilabel>Cancel·la</ guilabel> i <guilabel>Transforma</guilabel>. Aquesta "
+"<guilabel>Cancel·la</guilabel> i <guilabel>Transforma</guilabel>. Aquesta "
 "finestra de la matriu apareix fora de la imatge o, si la finestra de la "
 "imatge és prou gran, dins de la finestra de la imatge. No podeu editar els "
 "valors d'aquesta matriu, però podeu observar-los per a reproduir la mateixa "
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index 385a2ec..cc77510 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Opcions del GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:154(term)
 msgid "Interlace"
-msgstr "Entrellaç"
+msgstr "Entrellaça"
 
 #: src/using/fileformats.xml:156(para) src/using/fileformats.xml:617(para)
 msgid ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
 "point method may vary slightly across machines, while the integer methods "
 "should give the same results everywhere."
 msgstr ""
-"<Guilabel>coma flotant</ guilabel>: els càlculs del coma flotant són "
+"<Guilabel>coma flotant</guilabel>: els càlculs del coma flotant són "
 "lleugerament més precisos que els dels nombres enters, però alhora són més "
 "lents tret que el vostre maquinari permeti fer càlculs ràpids del coma "
 "flotant. Recordeu que els càlculs del coma flotant poden variar una mica "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]