[recipes/recipes-1.0] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes/recipes-1.0] Update Spanish translation
- Date: Thu, 5 Oct 2017 11:20:48 +0000 (UTC)
commit cf56c92e1467e889e7416651d9b007d8cc0578a5
Author: Jose Maria Martinez Garcia <josemar1992 gmail com>
Date: Thu Oct 5 11:20:39 2017 +0000
Update Spanish translation
po-data/es.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 74 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
index b90879b..99c9e8a 100644
--- a/po-data/es.po
+++ b/po-data/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-02 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-02 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
msgstr ""
-"Ahora mezcle el zumo de limón poco a poco con el azúcar glass. No se exceda "
+"Ahora mezcle el zumo de limón poco a poco con el azúcar glas. No se exceda "
"con el zumo, la consistencia del azúcar debe ser bastante viscosa."
#: data/recipes.db.h:72
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"para hornear pasteles, y no es necesario añadir extracto de vainilla a la "
"receta. Si utiliza levadura normal, lo está haciendo bien, pero recuerde "
"añadir 1/2 cucharadita pequeña de extracto de vainilla. Si no puede "
-"conseguir azúcar glass sabor vainilla para espolvorear, utilice azúcar glass "
+"conseguir azúcar glas sabor vainilla para espolvorear, utilice azúcar glas "
"normal."
#: data/recipes.db.h:190
@@ -1388,12 +1388,16 @@ msgid ""
"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
"with parchment paper and grease well."
msgstr ""
+"[image:0]Precaliente el horno a [temperature:180C]. Forre una tartera "
+"redonda con papel de hornear y manteca."
#: data/recipes.db.h:191
msgid ""
"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
"until light and fluffy."
msgstr ""
+"[image:0] Mezcle los huevos y el azúcar en un bol. Bata (utilizando unas "
+"varillas) hasta que quede ligero y espumoso."
#: data/recipes.db.h:192
msgid ""
@@ -1401,18 +1405,26 @@ msgid ""
"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
msgstr ""
+"[image:0] Añada la mitad de la harina en la mezcla y mézclelo un poco más. "
+"Añada el resto de la harina, junto con la levadura y la ralladura de limón. "
+"Mezcle hasta que la masa esté mezclada. No se exceda al mezclarña."
#: data/recipes.db.h:193
msgid ""
"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
"well."
msgstr ""
+"[image:0] Añada la mantequilla derretida a la mezcla. Usando una espátula, "
+"remueva la mezcla."
#: data/recipes.db.h:194
msgid ""
"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
msgstr ""
+"[image:0]Vierta la masa en un molde para tartas redondo de unos 23 cm. "
+"Espolvoree las almendras en la parte superior asegurándose de cubrir la "
+"superficie uniformemente."
#: data/recipes.db.h:195
msgid ""
@@ -1420,21 +1432,28 @@ msgid ""
"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
"colour."
msgstr ""
+"[timer:00:25:00,Hornear] Hornee durante 25-30 minutos o hasta que, cuando "
+"pinche el centro la tarta con un palillo, este salga limpio. El pastel tiene "
+"que estar dorado."
#: data/recipes.db.h:196
msgid ""
"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
"to cool completely."
msgstr ""
+"[image:0] Déjelo reposar en el molde durante 10 minutos, luego déjelo en una "
+"rejilla de enfriamiento boca abajo para que se enfríe completamente."
#: data/recipes.db.h:197
msgid ""
"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
msgstr ""
+"[image:0] Antes de servir, espolvoree, por encima, con azucar de vainilla en "
+"polvo."
#: data/recipes.db.h:198
msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasi Lemak (arroz de coco)"
#: data/recipes.db.h:199
msgid ""
@@ -1444,12 +1463,18 @@ msgid ""
"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
"groundnuts."
msgstr ""
+"Es un auténtico plato de malayo, que se suele comer para desayunar. Es una "
+"deliciosa combinación de arroz cocido, leche de coco y pandan (hojas de "
+"tomillo), que se come con el sambal (salsa picante), y se acompaña tanto con "
+"pepinos en rodajas, huevos duros, anchoas fritas y cacahuetes fritos."
#: data/recipes.db.h:200
msgid ""
"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
"this dish."
msgstr ""
+"Vea mi receta de Sanbal Ikan Bils (Salsa picante con anchoas) para completar "
+"el plato."
#: data/recipes.db.h:201
msgid ""
@@ -1457,16 +1482,22 @@ msgid ""
"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
msgstr ""
+"En esta receta he descrito los pasos para cocinar el arroz en un fogón. Si "
+"tiene una olla arrocera, entonces sólo necesitará hacer dos pasos; 1) "
+"Combine todos los ingredientes en la olla arrocera, y 2) Pulse el botón "
+"«cocinar».https://es.wikipedia.org/wiki/Olla_arrocera"
#: data/recipes.db.h:202
msgid ""
"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
"any long-grain rice instead of basmati."
msgstr ""
+"Prepare el arroz; enjuague, remoje durante 30 minutos y escúrralo. También "
+"puede utilizar cualquier arroz de grano largo en lugar de basmati."
#: data/recipes.db.h:203
msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0] Pele las chalotas, el ajo y el genjibre, córtelos fínamente."
#: data/recipes.db.h:204
msgid ""
@@ -1478,52 +1509,69 @@ msgid ""
"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
"salty enough, and a bit more."
msgstr ""
+"[image:1] Mezcle la leche de coco, el agua, las chalotas, el ajo y el "
+"jengibre en un bol mediano. Haga un nudo con las hojas de pandano, y añádalo "
+"a la mezcla. Si no puede conseguir el pandano, utilice un tallo de citronela "
+"(limoncillo) como sustituto. Pele las hojas exteriores duras, corte el bulbo "
+"inferior y el extremo superior del tallo que es verde y leñoso. Aplaste el "
+"extremo inferior, y échelo en la mezcla. Sazonar la mezcla con sal. Debe "
+"saber un poco más salado de lo habitual."
#: data/recipes.db.h:205
msgid "Bring the mixture to a boil."
-msgstr ""
+msgstr "Lleve la mezcla a ebullición."
#: data/recipes.db.h:206
msgid ""
"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
msgstr ""
+"Cuando la mezcla llegue a ebullición, revuelva en la sal y las semillas de "
+"fenogreco (si se están usando), y póngalo a fuego lento."
#: data/recipes.db.h:207
msgid ""
"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
"the rice is cooking."
msgstr ""
+"Cubra la olla y póngalo a fuego bajo. No quite la tapa de la olla mientras "
+"se está haciendo el arroz."
#: data/recipes.db.h:208
msgid ""
"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
"firm but tender, and no longer crunchy."
msgstr ""
+"Compruebe el arroz tras unos 20 minutos. Cuando esté hecho, el arroz estará "
+"firme pero tierno, y ya no crujiente."
#: data/recipes.db.h:209
msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
-msgstr ""
+msgstr "Apague el fuego y déjelo reposar durante unos 5-7 minutos, tapado."
#: data/recipes.db.h:210
msgid ""
"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
"more minutes to dry out the steam."
msgstr ""
+"Retire la tapa y suelte el arroz con un tenedor. Dejar reposar unos minutos "
+"más para que se evapore el agua restante."
#: data/recipes.db.h:211
msgid ""
"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
msgstr ""
+"[image:2]Sirva con sambal ikan bilis (salsa picante con anchoas), con la "
+"piel hacia arriba o huevo duro, pepinos en rodajas."
#: data/recipes.db.h:212
msgid "Non-knead buns"
-msgstr ""
+msgstr "Bollos sin amasar"
#: data/recipes.db.h:213
msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr ""
+msgstr "Pan fresco muy rápido para el desayuno con 5 minutos de trabajo."
#: data/recipes.db.h:214
msgid ""
@@ -1531,16 +1579,21 @@ msgid ""
"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
"together. "
msgstr ""
+"[image:1]Preparación: mezcle todos los ingredientes en un bol grande en una "
+"masa espesa. No amase, sólo mezcle."
#: data/recipes.db.h:215
msgid ""
"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
"for example the previous night so you can bake them in the morning."
msgstr ""
+"Cubra y deje reposar a temperatura ambiente durante 8-12 horas. Esto se "
+"puede hacer por ejemplo la noche anterior para que se pueda hornear por la "
+"mañana."
#: data/recipes.db.h:216
msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
-msgstr ""
+msgstr "Horneado: caliente el horno a [temperature:250C]."
#: data/recipes.db.h:217
msgid ""
@@ -1548,24 +1601,34 @@ msgid ""
"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
"doesn't stick, and pour the dough over it."
msgstr ""
+"[image:3]La masa se subirá más del doble de tamaño y estará llena de "
+"burbujas y muy pegajosa. Vierta una cantidad generosa de harina en la "
+"bandeja para hornear para que no se pegue, y vierta la masa sobre ella."
#: data/recipes.db.h:218
msgid ""
"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
msgstr ""
+"[image:4]Forme con la masa una serpiente gruesa, del diámetro de su brazo "
+"aproximadamente y corte en pedazos del tamaño del bollo con las tijeras en "
+"el papel de hornear."
#: data/recipes.db.h:219
msgid ""
"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
"minutes."
msgstr ""
+"[timer:00:15:00]Hornee hasta que esté dorado, esto llevará aproximadamente "
+"15 minutos."
#: data/recipes.db.h:220
msgid ""
"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
"different kind of flour if you want variety."
msgstr ""
+"[image:5]Puede sustituir la mitad de la harina por avena, semillas o "
+"diferentes tipos de harina si quiere variar."
#: data/recipes.db.h:222
msgid "Pan pizza"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]