[pitivi] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Slovak translation
- Date: Sat, 14 Jan 2017 10:40:30 +0000 (UTC)
commit b8566a4c845847724088bdfbf847b76aa4cc2bc4
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Jan 14 10:40:21 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2cd743e..3c3859a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wiki.pitivi.org/wiki/Bug_reporting\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-04 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Otvoriť projekt..."
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Uloží aktuálny projekt s novým názvom alebo umiestnením"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1145
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
@@ -382,9 +382,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Niektoré zmeny sa prejavia až po reštarte aplikácie Pitivi"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:671 ../pitivi/mainwindow.py:788
-#: ../pitivi/mainwindow.py:926 ../pitivi/mainwindow.py:1096
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1148 ../pitivi/mainwindow.py:1201
+#: ../pitivi/mainwindow.py:674 ../pitivi/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/mainwindow.py:929 ../pitivi/mainwindow.py:1099
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1151 ../pitivi/mainwindow.py:1204
#: ../pitivi/medialibrary.py:736
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -954,9 +954,9 @@ msgid "Redo"
msgstr "Znovu vykonať"
# gtk button label
-#: ../pitivi/mainwindow.py:418 ../pitivi/mainwindow.py:782
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1097 ../pitivi/mainwindow.py:1149
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/preset.py:104
+#: ../pitivi/mainwindow.py:418 ../pitivi/mainwindow.py:785
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1100 ../pitivi/mainwindow.py:1152
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1205 ../pitivi/preset.py:104
#: ../pitivi/project.py:158
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -1050,7 +1050,10 @@ msgstr ""
"Alebo je možné spustiť príkaz: git shortlog -s -n"
# about
-#: ../pitivi/mainwindow.py:649
+#. Translators: See
+#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
+#. for details on how this is used.
+#: ../pitivi/mainwindow.py:652
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
@@ -1059,77 +1062,77 @@ msgstr ""
# FileChooserDialog
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:671
msgid "Open File..."
msgstr "Otvorenie súboru..."
# button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:672 ../pitivi/mainwindow.py:927
+#: ../pitivi/mainwindow.py:675 ../pitivi/mainwindow.py:930
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
# default format
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:691
msgid "All supported formats"
msgstr "Všetky podporované formáty"
# dialog
-#: ../pitivi/mainwindow.py:746
+#: ../pitivi/mainwindow.py:749
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie je možné uložiť projekt „%s“"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:784 ../pitivi/project.py:157
+#: ../pitivi/mainwindow.py:787 ../pitivi/project.py:157
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
# dialog
-#: ../pitivi/mainwindow.py:787
+#: ../pitivi/mainwindow.py:790
msgid "Close without saving"
msgstr "Zavrieť bez uloženia"
# primary message
-#: ../pitivi/mainwindow.py:802
+#: ../pitivi/mainwindow.py:805
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Chcete pred zavretím uložiť zmeny v aktuálnom projekte?"
# secondary messge
-#: ../pitivi/mainwindow.py:815
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"V prípade neuloženia budú všetky posledné zmeny za posledných %s stratené."
# secondary messge
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "V prípade neuloženia budú vaše zmeny stratené."
# dialog title
-#: ../pitivi/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/mainwindow.py:890
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii projektu?"
# seondary text
-#: ../pitivi/mainwindow.py:892
+#: ../pitivi/mainwindow.py:895
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Týmto sa načíta aktuálny projekt. Všetky neuložené zmeny budú stratené."
# dialog
-#: ../pitivi/mainwindow.py:907
+#: ../pitivi/mainwindow.py:910
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Aplikácia Pitivi nedokáže načítať projekt „%s“"
# dialog
-#: ../pitivi/mainwindow.py:922
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Nájsť chýbajúci súbor..."
# label
#. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Prosím, zadajte jeho nové umiestnenie:"
# label
-#: ../pitivi/mainwindow.py:959
+#: ../pitivi/mainwindow.py:962
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1150,21 +1153,21 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:983
+#: ../pitivi/mainwindow.py:986
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Súbory %s"
# audioo_categories_effects
# video_categories_effects
-#: ../pitivi/mainwindow.py:987 ../pitivi/medialibrary.py:760
+#: ../pitivi/mainwindow.py:990 ../pitivi/medialibrary.py:760
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1012
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1015
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1176,35 +1179,35 @@ msgstr ""
"Pitivi momentálne nepodporuje nekompletné projekty."
# action
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1093
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
msgid "Export To..."
msgstr "Exportovať do ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1108 ../pitivi/mainwindow.py:1158
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1205 ../pitivi/mainwindow.py:1233
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1208 ../pitivi/mainwindow.py:1236
#: ../pitivi/render.py:420
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1114
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1117
msgid "Tar archive"
msgstr "Archív tar"
# default format
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1118 ../pitivi/mainwindow.py:1164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1121 ../pitivi/mainwindow.py:1167
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznať automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1207
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1210
msgid "PNG image"
msgstr "Obrázok PNG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1211
msgid "JPEG image"
msgstr "Obrázok JPEG"
# action
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1302
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
@@ -1231,9 +1234,12 @@ msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trvanie</b>: %s"
# dialog title
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:456 ../pitivi/medialibrary.py:1052
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:456 ../pitivi/medialibrary.py:1048
msgid "Error while analyzing a file"
-msgstr "Nastala chyba počas analyzovania súboru"
+msgid_plural "Error while analyzing files"
+msgstr[0] "Nastala chyba počas analyzovania súborov"
+msgstr[1] "Nastala chyba počas analyzovania súboru"
+msgstr[2] "Nastala chyba počas analyzovania súborov"
# CheckButton
#: ../pitivi/medialibrary.py:127
@@ -1362,19 +1368,12 @@ msgstr ""
"„%s“"
# msg
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1049
-msgid "Error while analyzing files"
-msgstr "Nastala chyba počas analyzovania súborov"
-
-# msg
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1050
-msgid "The following files can not be used with Pitivi."
-msgstr "Nasledujúce súbory sa nedajú použiť v aplikácii Pitivi."
-
-# msg
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1053
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1051
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
-msgstr "Nasledujúci súbor sa nedá použiť v aplikácii Pitivi."
+msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
+msgstr[0] "Nasledujúce súbory sa nedajú použiť v aplikácii Pitivi."
+msgstr[1] "Nasledujúci súbor sa nedá použiť v aplikácii Pitivi."
+msgstr[2] "Nasledujúce súbory sa nedajú použiť v aplikácii Pitivi."
#: ../pitivi/medialibrary.py:1158
msgid "Do not use proxy for selected asset"
@@ -1982,9 +1981,6 @@ msgstr "Nastala chyba počas dekódovania reťazca"
#: ../pitivi/utils/ui.py:281
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<b>Proxy creation progress: "
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Priebeh vytvárania proxy:</b> %d%%"
@@ -2224,6 +2220,14 @@ msgstr "Zobrazené %s"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "Zobrazené %d nanosekúnd, pretože je to možné"
+# msg
+#~ msgid "Error while analyzing files"
+#~ msgstr "Nastala chyba počas analyzovania súborov"
+
+# msg
+#~ msgid "The following files can not be used with Pitivi."
+#~ msgstr "Nasledujúce súbory sa nedajú použiť v aplikácii Pitivi."
+
#~ msgid "Properties for <element>"
#~ msgstr "Vlastnosti pre <element>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]